"work of the commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • عمل لجنة حقوق الإنسان
        
    • أعمال لجنة حقوق الإنسان
        
    • بعمل لجنة حقوق الإنسان
        
    • عملها وعمل لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • عمل لجنة حقوق الانسان
        
    • لعمل لجنة حقوق الإنسان
        
    • بأعمال لجنة حقوق اﻹنسان
        
    It has made several interventions and has participated in the work of the Commission on Human Rights as well as the newly established Human Rights Council. UN وقامت بتدخلات عديدة وشاركت في عمل لجنة حقوق الإنسان وكذلك في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً.
    The Office monitored closely the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. UN ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها.
    The Office monitored closely the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. UN ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها.
    Since 1998, the Chairperson of the Commission has annually participated in the work of the Commission on Human Rights and addressed that Commission. UN فمنذ عام 1998، تشارك رئيسة اللجنة سنويا في أعمال لجنة حقوق الإنسان وتلقي كلمة أمامها.
    For example, since 1998 the Chairperson of the Commission on the Status of Women has annually participated in the work of the Commission on Human Rights and addressed that Commission. UN فمثلا، تشارك رئيسة لجنة وضع المرأة سنويا، منذ عام 1998، في أعمال لجنة حقوق الإنسان وتلقي بيانا أمام تلك اللجنة.
    It was also seeking to disrupt the Committee's work, as it had done the work of the Commission on Human Rights. UN ويسعى أيضاً إلى العبث بعمل اللجنة، كما فعل بعمل لجنة حقوق الإنسان.
    Since 1998, the Chairperson of the Commission on the Status of Women has annually participated in the work of the Commission on Human Rights and addressed that Commission. UN منذ عام 1998 ورئيس لجنة مركز المرأة يشارك سنويا في عمل لجنة حقوق الإنسان ويتوجه إليها بكلمة.
    The Committee recommends that gender concerns be integrated into the work of the Commission on Human Rights and that women be appointed as members of this body. UN وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة.
    The report has the merit of stimulating a debate on many important issues affecting the work of the Commission on Human Rights and its mechanisms. UN ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها.
    The Committee recommends that gender concerns be integrated into the work of the Commission on Human Rights and that women be appointed as members of this body. UN وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة.
    Consequently, links between the work of the Commission on Human Rights and the Security Council should be encouraged. UN ولهذا ينبغي التشجيع على إقامة صلات بين عمل لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن.
    We commend the Secretary-General's appeal to depoliticize and make more effective the work of the Commission on Human Rights. UN ونشيد بنداء الأمين العام لنزع الصبغة السياسية عن عمل لجنة حقوق الإنسان وجعل عملها أكثر فعالية.
    We believe that the positive atmosphere yielded by the Forum can also make an important contribution to the work of the Commission on Human Rights. UN ونحن على يقين من أن الجو الإيجابي الذي خلقه المنتدى يمكن أن يسهم إسهاماً هاماً في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    The Office closely monitored the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. UN ورصدت المفوضية رصداً وثيقاً أعمال لجنة حقوق الإنسان ومختلف الخبراء والأفرقة الذين يقدمون تقارير إليها.
    The Office closely monitored the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. UN ورصدت المفوضية رصداً وثيقاً أعمال لجنة حقوق الإنسان ومختلف الخبراء والأفرقة الذين يقدمون تقارير إليها.
    France, which has contributed to the work of the Commission on Human Rights since its establishment, is particularly committed to the international system for the promotion and protection of human rights. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    For the first time, a press kit to publicize the work of the Commission on Human Rights was produced, in close collaboration with OHCHR. UN وأعدت الإدارة لأول مرة بالتعاون مع المفوضية، حقيبة إعلامية للتعريف بعمل لجنة حقوق الإنسان.
    A dedicated capacity has also been identified and made available to coordinate public information activities on the work of the Commission on Human Rights, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the treaty bodies. UN كما تم تحديد قدرة مخصصة وجعلها متاحة لتنسيق أنشطة الإعلام المتعلقة بعمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Human rights questions should be excluded so as to avoid duplicating the work of the Commission on Human Rights. UN ويجب استبعاد قضية حقوق الانسان بطريقة لا تتعدى على عمل لجنة حقوق الانسان.
    30. The concept of good governance has also found greater clarity as a result of the work of the Commission on Human Rights. UN 30 - وقد ازداد أيضا وضوح مفهوم الحكم الرشيد نتيجة لعمل لجنة حقوق الإنسان.
    5. Also welcomes the work of the Commission on Human Rights for Bosnia and Herzegovina and its two parts, the Office of the Ombudsman and the Human Rights Chamber, and their decisions, and underlines the importance of their intensifying their activities concerning alleged or apparent violations of human rights and alleged or apparent discrimination of any kind; UN ٥- ترحب أيضا بأعمال لجنة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك بشقيها - مكتب أمين المظالم وغرفة حقوق اﻹنسان - وبمقرراتها، وتؤكد على أهمية قيامها بتكثيف أنشطتها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان المزعومة أو الظاهرة، والتمييز المزعوم أو الظاهر أيا كان نوعه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more