The work of the Committee on Conferences was therefore particularly important to delegations that spoke official languages other than English. | UN | وإن عمل لجنة المؤتمرات، إذن، ذو أهمية خاصة للوفود الناطقة بلغات رسمية غير الإنكليزية. |
She made a statement on the work of the Committee on the Rights of the Child in the field of reproductive health rights. | UN | وقدمت السيدة أويدراجو بياناً عن عمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحقوق الصحة الإنجابية. |
The meeting provided an opportunity to highlight the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under article 12 of the Convention. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية. |
She wished, in passing, to commend the work of the Committee on the Rights of the Child, whose task would become even more burdensome since it would be required to monitor the implementation of the two Optional Protocols. | UN | ويود أن يرحب بأعمال لجنة حقوق الطفل التي أصبحت مهمتها أكثر ثقلا نظرا لأن عليها مراقبة تنفيذ البروتوكولين. |
The Conference of the Parties advanced the work of the Committee on Science and Technology by adopting several decisions aimed at improving its efficiency and effectiveness. | UN | وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها. |
Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The first part of the resolution focused on the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, based on the reports it produced. | UN | وقالت إن الجزء الأول من القرار يركّز على أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري استناداً إلى التقارير التي أعدتها. |
UNICEF has continued to support the work of the Committee on the Rights of the Child and other human rights bodies. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم عمل لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات حقوق الإنسان. |
Moreover, the work of the Committee on Conferences had always been and continued to be in New York. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عمل لجنة المؤتمرات كان دائما ولا يزال يؤدى في نيويورك. |
It set great store by the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) in encouraging international cooperation. | UN | ويعتبر عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ذا أهمية كبرى في تشجيع التعاون الدولي. |
To that end, the international community must support the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يجب على المجتمع الدولي أن يدعم عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The present situation may not be satisfactory, but the comments of the Panel with regard to the work of the Committee on Non-Governmental Organizations are not encouraging either. | UN | وقد لا يكون الوضع الحالي مرضيا، غير أن تعليقات الفريق بخصوص عمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ليست مشجعة كذلك. |
Termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development (E/2000/32 and E/2002/L.40) | UN | إنهاء عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية |
They also acknowledged the work of the Committee on the Rights of the Child and UNICEF in particular in promoting and making the commitments a reality. | UN | وتنوِّه هذه البلدان بأعمال لجنة حقوق الطفل ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وخاصة في تعزيز الالتزامات وجعلها حقيقة واقعة. |
1. Takes note with appreciation of the work of the Committee on Conferences; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛ |
Issues considered by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention at its fifth session relating to the work of the Committee on Science and Technology | UN | قضايا تتعلق بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا، نظرت فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة |
" Welcoming the work of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, | UN | ' ' وإذ ترحب بعمل لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Ways and means of expediting the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
During the last four years, it actively monitored the work of the Commission on the Status of Women and followed the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية، تابع المعهد بهمة أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, volume 2 | UN | أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المُجَلَّد |
The study is being used as a reference for the work of the Committee on the Rights of the Child on sport and play and for the development of guidelines for teachers and sporting coaches in schools and communities. | UN | وتُستخدم الدراسة حاليا مرجعا في ما تقوم بها لجنة حقوق الطفل من أنشطة متصلة بحقوق الطفل في الرياضة والألعاب، وبوضع مبادئ توجيهية للمعلمين ومدربي الألعاب الرياضية في المدارس والمجتمعات المحلية. |
UNICEF supports the work of the Committee on the Rights of the Child and plays an important role in disseminating and raising awareness around the Committee's general comment No. 16. | UN | وتدعَم اليونيسيف العمل الذي تضطلع به لجنة حقوق الطفل وتؤدي دوراً هاماً في نشر تعليق اللجنة العام رقم 16 والتوعية به. |
The work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities was essential in setting standards for the implementation of the Convention and needed the support of States parties. | UN | وأعمال اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل عنصرا أساسيا لوضع معايير لتنفيذ الاتفاقية وتحتاج إلى دعم الدول الأطراف. |
Accordingly, the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should take into account the new requirements. | UN | وبالتالي، ينبغي لأعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تراعي المتطلبات الجديدة. |
The Syrian Arab Republic attaches great importance to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with a view to arriving at the desired objective in the best possible and transparent manner. | UN | كما تولي الجمهورية العربية السورية أهمية بالغة لأعمال لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ابتغاء الوصول إلى الهدف المنشود بأفضل السبل، وبطريقة شفافة. |
35. In compliance with the provisions of the relevant resolutions of the General Assembly, the delegation of New Zealand, as an administering Power, continued to participate, in accordance with established procedure, in the related work of the Special Committee (see chap. X). The delegation of France also participated in the related work of the Committee on the question of New Caledonia. | UN | 35 - امتثالا لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفد نيوزيلندا، بوصفها إحدى الدول القائمة بالإدارة، الاشتراك، وفقا للإجراءات المتبعة، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة )انظر الفصل العاشر). كما شارك وفد فرنسا في الجزء ذي الصلة من أعمال اللجنة المتصلة بمسألة كاليدونيا الجديدة. |
The United Nations should adopt effective measures and means in order to vigorously support the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and other relevant United Nations mechanisms. | UN | وبالتالي، من الضروري أن تتخذ اﻷمم المتحدة تدابير وآليات فعالة لتقديم الدعم النشط ﻷعمال اللجنة المعنية بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |