One speaker noted the importance of maintaining the current focus of the Branch, which complemented the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أهمية الحفاظ على مجال التركيز الحالي لدى الفرع، حيث إنه يكمّل عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
IV. Transparency in the work of the Counter-Terrorism Committee | UN | رابعا - الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب |
We continue to strongly support the work of the Counter-Terrorism Committee and applaud the recent revitalization of it and its work. | UN | وما زلنا ندعم بشدة عمل لجنة مكافحة الإرهاب ونشيد بما جرى مؤخرا من تنشيط لها ولأعمالها. |
Her country firmly supported the work of the Counter-Terrorism Committee and the Committee on Sanctions established pursuant to resolution 1267. | UN | وأستراليا تؤيد تماماً ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات. |
15. Transparency will continue to be a hallmark of the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | 15 - ستظل الشفافية إحدى المبادئ التي تسترشد بها لجنة مكافحة الإرهاب في عملها. |
The cooperation provided by Member States in the work of the Counter-Terrorism Committee is an excellent illustration of effective multilateralism. | UN | إن التعاون الذي قدمته الدول الأعضاء في عمل لجنة مكافحة الإرهاب نموذج ممتاز لتعددية الأطراف الفعالة. |
His delegation also supported the work of the Counter-Terrorism Committee and called on other States to facilitate its work. | UN | ويؤيد وفده أيضا عمل لجنة مكافحة الإرهاب ويدعو الدول الأخرى إلى أن تسهل لها عملها. |
The United Nations has a significant task ahead of it: to monitor the implementation of the resolution through the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأمام الأمم المتحدة مهمة كبرى تتمثل في متابعة تنفيذ القرار من خلال عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
Coordinated Indian participation in the work of the Counter-Terrorism Committee and the Indian submissions to the Committee during this period. | UN | تنسيق مشاركة الهند في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والتقارير المقدمة من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال تلك الفترة. |
In the context of our cooperation with international anti-terrorist efforts, we especially value the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, and we support the idea of strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. | UN | وفي سياق تعاوننا مع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، نثمِّن على وجه الخصوص عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ونؤيد فكرة تعزيز فرع الوقاية من الإرهاب في الأمانة العامة. |
For its part, Samoa has put in place appropriate policies and domestic legislation, and we will review our arrangements as necessary, in keeping with the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وقد اتخذت ساموا، من جانبها، السياسات المناسبة واعتمدت التشريعات المحلية، وسنعمد إلى مراجعة ترتيباتنا حسب الضرورة، توافقا مع عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
It would also be useful to have interactive public meetings of the Security Council in which the work of the Counter-Terrorism Committee could be evaluated with a view to furthering and improving its work. | UN | وسيكون من المفيد أيضا عقد جلسات تفاعلية علنية لمجلس الأمن يمكن خلالها تقييم عمل لجنة مكافحة الإرهاب بغية زيادة تحسين عملها. |
We support the work of the Counter-Terrorism Committee, and reaffirm our conviction that a comprehensive convention on international terrorism will constitute an important instrument for the protection of the individual and collective rights to life. | UN | ونحن نؤيد عمل لجنة مكافحة الإرهاب ونؤكد من جديد اقتناعنا بأن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سيشكل أداة هامة لحماية الحقوق الفردية والجماعية في الحياة. |
The necessary action would be taken in respect of the biennium 2006-2007, by which time the work of the Counter-Terrorism Committee should have stabilized. | UN | وسيتخذ الإجراء اللازم فيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، وفي ذلك الوقت ينبغي أن يكون عمل لجنة مكافحة الإرهاب قد استقر. |
The fight against terrorism called for collective action and, in that regard, her delegation fully supported the work of the Counter-Terrorism Committee, which highlighted the need to strengthen both national and international capabilities. | UN | وتتطلب مكافحة الإرهاب اتخاذ إجراءات جماعية، ويؤيد وفد بلدها في هذا الصدد تأييدا تاما عمل لجنة مكافحة الإرهاب الذي يسلط الأضواء على ضرورة تعزيز كل من القدرات الوطنية والدولية. |
54. There was a clear trend in the work of the Counter-Terrorism Committee towards a targeted approach tailored to individual countries. | UN | 54 - واختتم قائلا إن هناك اتجاها واضحا في عمل لجنة مكافحة الإرهاب نحو الأخذ بنهج محدد الهدف مصمم لفرادى البلدان. |
The Republic of Belarus considers itself an integral part of the international anti-terrorist coalition. It wholeheartedly supports the work of the Counter-Terrorism Committee and is actively cooperating with it. | UN | وجمهورية بيلاروس التي تعدّ نفسها جزءا لا يتجزأ من التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب تدعم دعما شاملا النشاط الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب وتتعاون معها بشكل نشط. |
16. Transparency will continue to be a hallmark of the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | 16 - ستظل الشفافية أحد المعالم البارزة للعمل الذي تضطلع به لجنة مكافحة الإرهاب. |
13. Transparency will continue to be a hallmark of the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | 13 - ستظل الشفافية أحد المبادئ التي تسترشد بها لجنة مكافحة الإرهاب في عملها. |
Tonga also remains committed to supporting the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وما فتئت تونغا ملتزمة أيضا بدعم أعمال لجنة مكافحة الإرهاب. |