"work of the international law commission" - Translation from English to Arabic

    • أعمال لجنة القانون الدولي
        
    • عمل لجنة القانون الدولي
        
    • بأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون الدولي أعمالها
        
    • وأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • بعمل لجنة القانون الدولي
        
    • لأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون الدولي لعملها
        
    • لعمل لجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون الدولي لأعمالها
        
    • العمل الذي اضطلعت به لجنة القانون الدولي
        
    Actively participated in all Work of the International Law Commission over this four-year term in Geneva UN شارك بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة السنتين هذه بجنيف.
    The Work of the International Law Commission and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind were very pertinent in that regard. UN ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    The Committee should, however, be careful to avoid overlapping with the Work of the International Law Commission's discussion of the obligation to extradite or prosecute. UN ومع ذلك، ينبغي للجنة توخي الحذر لتجنب التداخل مع عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بمناقشة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The first two were of an introductory character, recounting briefly the history of the topic in the Work of the International Law Commission. UN واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي.
    The Committee had not been informed of certain important facts relating, in particular, to the Work of the International Law Commission. UN وقد كانت هناك، بالفعل، عناصر هامة لم تُخبَر بها اللجنة، خصوصاً فيما يتصل بأعمال لجنة القانون الدولي.
    1. Welcomes the conclusion of the Work of the International Law Commission on responsibility of international organizations and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛
    The Work of the International Law Commission on reservations was of particular relevance for the Council. UN وأعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجلس.
    In Mexico's view, the result of the Work of the International Law Commission on the topic of State responsibility should take the form of a binding instrument. UN ترى المكسيك أن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول ينبغي أن تأخذ شكل صك ملزم.
    It is also noteworthy that the Supreme Court in that case drew upon the Work of the International Law Commission in arriving at its conclusions. UN وجدير باﻹشارة أن المحكمة العليا استندت في حكمها في تلك القضية إلى أعمال لجنة القانون الدولي.
    Such efforts could include enhancing the participation of developing countries in the Work of the International Law Commission. UN ويمكن أن تتضمن هذه الجهود تعزيز اشتراك البلدان النامية في أعمال لجنة القانون الدولي.
    Active and regular participant in all the Work of the International Law Commission over the quinquennium in Geneva UN شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف.
    Austria highly esteems the Work of the International Law Commission. UN والنمسا تقدر كل التقدير أعمال لجنة القانون الدولي.
    A. GENERAL COMMENTS ON THE Work of the International Law Commission UN ألف ـ تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي
    We remain, however, appreciative of the helpful guidance that has been provided to States by the Work of the International Law Commission. UN غير أننا نظل نقدر التوجيه المفيد الذي قدمته الدول من خلال عمل لجنة القانون الدولي.
    Accordingly, Australia considers that the Work of the International Law Commission will be most valuable where it assists States to implement their obligations. UN لذلك، ترى أستراليا أن عمل لجنة القانون الدولي ستتعاظم أهميته عندما تنصبّ جهودها على مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها.
    Its result will mark the conclusion of a particularly important piece of Work of the International Law Commission. UN وستشهد نتيجته اختتام مرحلة بالغة الأهمية من عمل لجنة القانون الدولي.
    His delegation was confident that questions relating to the definition and characterization of terrorism would be clarified by the Work of the International Law Commission and the drafting of an international code of crimes against the peace and security of mankind. UN وبيﱠن أن وفد بيرو على ثقة من أن المسائل المتعلقة بتعريف اﻹرهاب وتحديد سماته ستتضح بأعمال لجنة القانون الدولي وبوضع مشروع مدونة دولية للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    30. Welcomes the continuous efforts of the Codification Division to maintain and improve the website relating to the Work of the International Law Commission; UN 30 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه؛
    1. Welcomes the conclusion of the Work of the International Law Commission on the effects of armed conflicts on treaties and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛
    The Work of the International Law Commission was particularly useful in filling the existing gaps in international law. UN وأعمال لجنة القانون الدولي أعمال مفيدة بوجه خاص في سد الثغرات الموجودة في القانون الدولي.
    The Work of the International Law Commission (ILC) on the protection of persons in the event of disasters, to which the Representative has been able to provide input, is instructive. UN ويمكن الاسترشاد بعمل لجنة القانون الدولي في مجال حماية الأشخاص في حالات الكوارث الذي تمكن الممثل من المساهمة فيه().
    In particular it welcomed the latest edition of The Work of the International Law Commission and looked forward to its publication in all the official languages. UN ويرحب بصفة خاصة بالطبعة الأخيرة لأعمال لجنة القانون الدولي ويتطلع إلى نشر تلك الأعمال بجميع اللغات الرسمية.
    1. Welcomes the conclusion of the Work of the International Law Commission on prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm and its adoption of the respective draft articles and draft principles and commentaries on the subjects; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي لعملها المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر، وباعتمادها لمشروع المواد ومشروع المبادئ ذوي الصلة وبالتعليقات التي أبديت بشأن الموضوعين؛
    He reiterated that his study did not duplicate the Work of the International Law Commission. UN وأكد من جديد أن دراسته ليست تكراراً لعمل لجنة القانون الدولي.
    1. Welcomes the conclusion of the Work of the International Law Commission on the law of transboundary aquifers and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي لأعمالها المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، واعتمادها لمشاريع المواد ولشرح مفصل للموضوع؛
    The Work of the International Law Commission in balancing all these issues has been commendable. UN وأثني على العمل الذي اضطلعت به لجنة القانون الدولي في الموازنة بين جميع هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more