"work of the office of" - Translation from English to Arabic

    • عمل مكتب
        
    • بأعمال مكتب
        
    • بعمل مكتب
        
    • أعمال مكتب
        
    • العمل العام لمكتب
        
    • لعمل مكتب
        
    • أعمال المفوضية السامية
        
    • العمل الذي يضطلع به مكتب
        
    • بأعمال المفوضية
        
    That has negative implications for both the Council and the work of the Office of the High Commissioner. UN وهذا تترتب عليه مضاعفات على المجلس وعلى عمل مكتب المفوض السامي.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    The work of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is therefore very important. UN ومن هنا فإن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هام جدا.
    8. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛
    They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
    The Information and Communications Technology Division also supports the work of the Office of Information and Communications Technology in the following: UN وتدعم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا أعمال مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالات التالية:
    The European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    The work of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General was also vital in that regard; that Office should be even more proactive. UN إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا.
    The Board reviewed the work of the Office of Internal Oversight Services relating to internal audit coverage of peacekeeping operations. UN واستعرض المجلس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بتغطية المراجعات الداخلية لحسابات عمليات حفظ السلام.
    These measures reflect the emphasis that is now being placed on the prosecutorial aspect of the work of the Office of the Prosecutor. UN وتعكس هذه الإجراءات التركيز الذي ينصب الآن على الجانب المتعلق بالادعاء في عمل مكتب المدعي العام.
    It will monitor the implementation of the programme of work and will act as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وسيرصد تنفيذ برنامج العمل، وسيعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    The work of the Office of the Committee is being performed by the representative designated by the former members of the Committee and his or her designees. UN ويؤدي عمل مكتب اللجنة الممثل الذي يسميه أعضاء اللجنة السابقون ومن يسميهم هذا الممثل.
    Impediments to the work of the Office of Internal Oversight Services UN دال - المعوقات التي تعترض عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Those sections are the lifeblood of the work of the Office of the Prosecutor, without which neither trials nor appeals can be conducted. UN وهذان القسمان هما شريان حياة عمل مكتب المدعي العام، حيث لا يمكن للمحاكمات ولا لدعاوى الاستئناف أن تتم بدونهما.
    The involvement of these various entities raises a myriad of legal issues, which add to the volume and complexity of the work of the Office of the Legal Adviser. UN ويترتب على اشتراك هذه الكيانات المتفرقة عدد هائل من المسائل القانونية، تزيد من حجم وتعقيد عمل مكتب المستشار القانوني.
    The involvement of these various entities raises a myriad of legal issues, which add to the volume and complexity of the work of the Office of the Legal Adviser. UN ويترتب على اشتراك هذه الكيانات المتفرقة عدد هائل من المسائل القانونية، تزيد من حجم وتعقيد عمل مكتب المستشار القانوني.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that all relevant resolutions pertaining to the work of the Office of Internal Oversight Services are brought to the attention of the relevant managers; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛
    In a new development since the visit of the Expert Group, several individuals in ICTY dedicated to the work of the Office of the Prosecutor have been outposted to the Office from Administration. UN وفي تطور جديد حدث بعد زيارة فريق الخبراء، تم نقل عدة أفراد من محكمة يوغوسلافيا السابقة، كانوا مخصصين للاضطلاع بأعمال مكتب المدعية العامة، من الإدارة إلى ذلك المكتب.
    They are also invited to attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal in general. UN ويُدعى أولئك المتدربون أيضا لحضور محاضرات وعروض تتناول مواضيع تتصل بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة بوجه عام.
    In addition, the Office plans to give five briefings to Member States, including troop-contributing and police-contributing countries, as requested, on issues related to the work of the Office of the Peacekeeping Strategic Partnership. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب تقديم 5 إحاطات بشأن المسائل المتعلقة بعمل مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام إلى الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، على النحو المطلوب.
    Much of the work of the Office of the Prosecutor has been dominated by events in Kosovo. UN وسيطرت على كثير من أعمال مكتب الادعاء اﻷحداث في كوسوفو.
    8.4 The overall programme of work of the Office of the High Representative is designed around three interdependent and complementary subprogrammes, namely, subprogramme 1, Least developed countries, subprogramme 2, Landlocked developing countries, and subprogramme 3, Small island developing States. UN 8-4 ويتمحور تصميم برنامج العمل العام لمكتب الممثل السامي حول ثلاثة برامج فرعية متكافلة ومتكاملة، وهي: البرنامج الفرعي 1، أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2، البلدان النامية غير الساحلية، والبرنامج الفرعي 3، الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. UN ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل.
    _: Report on the work of the Office of the High Commissioner in Uganda UN : تقرير عن أعمال المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أوغندا
    The Commission also notes the work of the Office of the Ombudsman and other State institutions in the defence of human rights. UN كما تلاحظ اللجنة العمل الذي يضطلع به مكتب أمين المظالم وغيره من مؤسسات الدولة في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Paraguay, as a member of the Commission on Human Rights, will fully support Ms. Arbour in attaining her objectives and those that define the work of the Office of the High Commissioner. UN وستؤيد باراغواي بوصفها عضوا في لجنة حقوق الإنسان السيدة آربر كل التأييد في تحقيق أهدافها والأهداف الخاصة بأعمال المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more