"work of the panel of" - Translation from English to Arabic

    • عمل فريق
        
    • بعمل فريق
        
    • وأعمال فريق
        
    • بأعمال فريق
        
    • يقوم بها فريق
        
    That commitment is further strengthened by the work of the Panel of the Wise and the Continental Early Warning System. UN ويتعزز ذلك الالتزام من خلال عمل فريق الحكماء والنظام القاري للإنذار المبكر.
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة،
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة،
    Canada also applauds the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms for a report that we regard as a balanced and reasonable step towards addressing the deleterious effects of excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons. UN وتشيد كندا كذلك بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة وذلك لتقريره الذي نعتبره خطوة متزنة ومنطقية نحو معالجة اﻵثار الضارة لتراكم اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة تراكما مفرطا ومزعزعا للاستقرار.
    Outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2005 and 2006 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel UN نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    The EU welcomed the work of the Panel of Eminent Persons and expressed its willingness to reflect together on the recommendations of its report. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بأعمال فريق الشخصيات البارزة وأعربت عن استعداد الاتحاد للتفكير معاً في التوصيات الواردة في تقرير هذا الفريق.
    With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the Panel of governmental experts. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    And now I would be happy to answer any questions the Committee may have regarding the work of the Panel of Government Experts on Verification. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Programme of work of the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations and list of consultation meetings UN برنامج عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقائمة اجتماعات التشاور
    Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including obstacles to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عرقلة عمل فريق الخبراء أثناء الاضطلاع بولايته الأخيرة، بما فيها عرقلة حرية الحركة،
    They also commended the work of the Panel of Experts, especially on the criminal and financial networks related to proGbagbo supporters as well as on mercenaries and militias in the eastern part of Liberia. UN وأثنوا أيضا على عمل فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بالشبكات الإجرامية والمالية المتصلة بأنصار غباغبو، وكذلك المرتزقة والميليشيات في الجزء الشرقي من ليبريا.
    They also commended the work of the Panel of Experts, especially on the criminal and financial networks related to the supporters of Laurent Gbagbo, as well as on mercenaries and militias in the eastern part of Liberia. UN وأثنوا أيضا على عمل فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بالشبكات الإجرامية والمالية المتصلة بأنصار لوران غباغبو، وكذلك المرتزقة والميليشيات الناشطة في الجزء الشرقي من ليبريا.
    While noting some positive developments, expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of Experts during the course of its last mandate, including obstacles to freedom of movement, UN وإذ يعرب عن القلق، على الرغم من بعض التطورات الإيجابية التي لاحظها، إزاء عرقلة عمل فريق الخبراء أثناء الاضطلاع بولايته الأخيرة، بما في ذلك عرقلة حرية التنقل،
    In this regard, Turkey recalled that the work of the mission pertained to the human rights aspects of the flotilla incident, and therefore addressed legal issues, whereas the work of the Panel of inquiry pertained to political aspects, and therefore addressed issues other than those being addressed by the fact-finding mission. UN وذكّرت في هذا الصدد بأن عمل البعثة كان يتعلق بجوانب حقوق الإنسان في حادث الأسطول؛ ومن ثم، فقد عالج قضايا قانونية، في حين أن عمل فريق التحقيق كان يتعلق بالجوانب السياسية؛ ومن ثم، فقد عالج قضايا أخرى تختلف عن تلك التي تناولتها بعثة تقصي الحقائق.
    That draft resolution welcomes the conclusion of the work of the Panel of Governmental Experts on this issue in 2008 and requests States to present their views on it to the Secretary-General. UN ويرحب مشروع القرار ذاك باستكمال عمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن هذه المسألة في عام 2008 وهو يطلب إلى الدول تقديم آرائها بشأنها إلى الأمين العام.
    (iii) A net decrease of $238,200 under subprogramme 4 for non-post requirements owing to completion of the work of the Panel of government experts on the question of verification in all its aspects; UN ' 3` انخفاض صاف قدره 200 238 دولار تحت البرنامج الفرعي 4 لتغطية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف ناتج عن إنجاز عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه؛
    In Algeria, the work of the Panel of eminent persons was a good first step towards cooperation in addressing the ongoing and truly horrific human rights violations perpetrated in the course of the brutal terrorist insurgency. UN وفي الجزائر، يشكل عمل فريق اﻷشخاص البارزين خطوة جيدة أولى نحو التعاون من أجل التصدي للانتهاكات المستمرة والمرعبة حقا لحقوق اﻹنسان المرتكبة أثناء التمرد اﻹرهابي الوحشي.
    The Council welcomes the work of the Panel of Experts, established pursuant to resolution 1425 (2002) of 22 July 2002, and expresses its intention to give full consideration to and take appropriate action regarding the Panel's report as a step towards reinforcing the arms embargo and disarmament. UN ويرحب المجلس بعمل فريق الخبراء، المنشأ بموجب القرار 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002، ويعرب عن نيته إيلاء الأهمية الكاملة لتقرير الفريق واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنه وذلك كخطوة من أجل تعزيز حظر الأسلحة ونزع السلاح.
    With respect to the work of the Panel of Counsel, the Committee notes that the number of new cases brought to the Panel in New York increased by 15.3 per cent, from 294 in 2006 to 339 in 2007, and that of the 339 new cases, 240 went through formal appeals processes and 99 were dealt with informally (ibid., para. 12). UN وفيما يتعلق بعمل فريق تقديم المشورة، تلاحظ اللجنة أن عدد القضايا الجديدة المعروضة على هذا الفريق في نيويورك قد ازداد بنسبة 15.3 في المائة، أي من 294 قضية في عام 2006 إلى 339 قضية في عام 2007 وأنه من بين هذه القضايا الجديدة البالغ عددها 339 قضية، اتخذت 240 قضية طريق الإجراءات الرسمية للطعون، بينما جرت معالجة 99 قضية منها بصورة غير رسمية (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    III. Outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2006 and 2007 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel UN ثالثا - نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2006 و 2007 وإحصاءات عن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    As for the work of the Panel of Eminent Personalities, the Panel had been appointed by the Secretary-General and he was not in a position to assess the Panel's evaluation. UN وقال، فيما يتعلق بأعمال فريق الشخصيات البارزة، إن الأمين العام عين الفريق وإنه ليس في مركز يسمح له بتقييم الفريق.
    This work should complement the work of the Panel of eminent personalities being established on the initiative of the Secretary-General. UN وينبغي أن يُتمم هذا العمل الأعمال التي يقوم بها فريق الشخصيات البارزة الذي يجري إنشاؤه بناء على مبادرة الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more