National oOzone uUnits were critical to the work of the programme. | UN | وأن وحدات الأوزون القطرية تتمتع بأهمية حاسمة في عمل البرنامج. |
However, to date there has been no concrete offer to coordinate the work of the programme. | UN | بيد أنه لا يوجد إلى اليوم أي عرض ملموس لتنسيق عمل البرنامج. |
It is possible to apply a gender perspective in the work of the programme | UN | هل من الممكن تطبيق منظور جنساني في عمل البرنامج |
Such a procedure could enhance the visibility, credibility and use of the work of the programme. | UN | وتوافر هذا اﻹجراء قد يعمل على زيادة التعريف بعمل البرنامج وزيادة مصداقيته وفائدته. |
In order to acquaint new permanent representatives with the work of the programme, two pre-session briefings were held in 1998. | UN | ولتعريــف الممثلين الدائميــن الجدد بعمل البرنامج عقدت فــي عــام ١٩٩٨ ثــلاث جلسات إحاطة قبل انعقاد الدورة. |
The training of prosecutors and judges constituted the new focus of the work of the programme. | UN | ويشكل تدريب أعضاء النيابة العامة والقضاة بؤرة التركيز الجديدة لعمل البرنامج. |
In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in that city. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مكتب الاتصال في جنيف سيساهم في نشر أعمال البرنامج ودمجها في أعمال الدوائر المعنية بالحد من الكوارث والاستجابات الإنسانية في تلك المدينة. |
The view was expressed that the work of the programme was valued. | UN | وقدمت آراء تعبر عن التقدير لﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج. |
Various agencies and departments of the United Nations provide substantive contributions to the success of the work of the programme, through the Centre. | UN | وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز. |
Their technical, financial and managerial support will be sought on a continuing basis to further the work of the programme. | UN | وسيطلب الدعم التقني والمالي واﻹداري من هذه المؤسسات على أساس متواصل لتعزيز عمل البرنامج. |
The work of the programme related to the use of space technology in disaster management was commended. | UN | وأُثني على عمل البرنامج المتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. استنتاجات وتوصيات |
The Institute of Occupational Safety and Health continues the work of the programme and the working-ability campaign. | UN | ويواصل معهد السلامة والصحة المهنيتين عمل البرنامج وحملة القدرة على العمل. |
As appropriate, attention will be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, including in the advice provided by the Office. | UN | وسيولي الاهتمام، حسب الاقتضاء، لإدماج منظور جنساني في عمل البرنامج بما يشمل ما يسديه المكتب من مشورة. |
He highlighted the work of the programme, building on the science-policy interface and forming partnerships in support of Government reform, and expressed his commitment to future successes. | UN | وسلط الضوء على عمل البرنامج الذي يعتمد على التداخل بين العلوم والسياسات وتشكيل شراكات لدعم إصلاح الحكم، وأعرب عن التزامه بتحقيق نجاحات في المستقبل. |
One of the priority areas of work of the programme is to establish a legislative and legal basis for government youth policies. | UN | ويتمثل أحد مجالات اﻷولوية في عمل البرنامج في وضع أساس تشريعي وقانوني لسياسات الحكومة فيما يتعلق بالشباب. |
In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. | UN | وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها. |
In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. | UN | وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها. |
In accordance with paragraph 9 of resolution 61/110, the programme will have a liaison office in Geneva to disseminate and integrate the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities. | UN | ووفقاً للفقرة 9 من هذا القرار 61/110، سوف يكون للبرنامج مكتب اتصال في جنيف يقوم بالتعريف بعمل البرنامج في إطار الأوساط المعنية بالحدّ من الكوارث والاستجابة الإنسانية وإدماجه في ذلك الإطار. |
The SPIDER liaison office in Geneva will contribute to the dissemination and integration of the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. | UN | سيساهم مكتب الاتصال التابع لبرنامج سبايدر في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف ومراعاته من جانب هذه الأوساط |
7. Improved integration of gender sensitivity in all relevant areas of work of the programme. | UN | 7- تحسين دمج البُعد الجنساني في كافة المجالات ذات الصلة بعمل البرنامج. |
The 34 recommendations of the study provide a practical guide to the work of the programme in the educational sector, which will steer its course over the next biennium. | UN | وتقدم التوصيات الـ 34 للدراسة دليلا عمليا لعمل البرنامج في قطاع التعليم، سيتولى توجيه منهجه خلال فترة السنتين القادمة. |
The Commission has also reviewed annual reports on the work of the programme and other relevant reports. | UN | كما استعرضت اللجنة التقارير السنوية عن أعمال البرنامج والتقارير الأخرى ذات الصلة. |
The view was expressed that the work of the programme was valued. | UN | وقدمت آراء تعبر عن التقدير لﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج. |