"work of the programme" - Translation from English to Arabic

    • عمل البرنامج
        
    • بعمل البرنامج
        
    • لعمل البرنامج
        
    • أعمال البرنامج
        
    • لﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج
        
    National oOzone uUnits were critical to the work of the programme. UN وأن وحدات الأوزون القطرية تتمتع بأهمية حاسمة في عمل البرنامج.
    However, to date there has been no concrete offer to coordinate the work of the programme. UN بيد أنه لا يوجد إلى اليوم أي عرض ملموس لتنسيق عمل البرنامج.
    It is possible to apply a gender perspective in the work of the programme UN هل من الممكن تطبيق منظور جنساني في عمل البرنامج
    Such a procedure could enhance the visibility, credibility and use of the work of the programme. UN وتوافر هذا اﻹجراء قد يعمل على زيادة التعريف بعمل البرنامج وزيادة مصداقيته وفائدته.
    In order to acquaint new permanent representatives with the work of the programme, two pre-session briefings were held in 1998. UN ولتعريــف الممثلين الدائميــن الجدد بعمل البرنامج عقدت فــي عــام ١٩٩٨ ثــلاث جلسات إحاطة قبل انعقاد الدورة.
    The training of prosecutors and judges constituted the new focus of the work of the programme. UN ويشكل تدريب أعضاء النيابة العامة والقضاة بؤرة التركيز الجديدة لعمل البرنامج.
    In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in that city. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب الاتصال في جنيف سيساهم في نشر أعمال البرنامج ودمجها في أعمال الدوائر المعنية بالحد من الكوارث والاستجابات الإنسانية في تلك المدينة.
    The view was expressed that the work of the programme was valued. UN وقدمت آراء تعبر عن التقدير لﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج.
    Various agencies and departments of the United Nations provide substantive contributions to the success of the work of the programme, through the Centre. UN وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز.
    Their technical, financial and managerial support will be sought on a continuing basis to further the work of the programme. UN وسيطلب الدعم التقني والمالي واﻹداري من هذه المؤسسات على أساس متواصل لتعزيز عمل البرنامج.
    The work of the programme related to the use of space technology in disaster management was commended. UN وأُثني على عمل البرنامج المتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. استنتاجات وتوصيات
    The Institute of Occupational Safety and Health continues the work of the programme and the working-ability campaign. UN ويواصل معهد السلامة والصحة المهنيتين عمل البرنامج وحملة القدرة على العمل.
    As appropriate, attention will be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, including in the advice provided by the Office. UN وسيولي الاهتمام، حسب الاقتضاء، لإدماج منظور جنساني في عمل البرنامج بما يشمل ما يسديه المكتب من مشورة.
    He highlighted the work of the programme, building on the science-policy interface and forming partnerships in support of Government reform, and expressed his commitment to future successes. UN وسلط الضوء على عمل البرنامج الذي يعتمد على التداخل بين العلوم والسياسات وتشكيل شراكات لدعم إصلاح الحكم، وأعرب عن التزامه بتحقيق نجاحات في المستقبل.
    One of the priority areas of work of the programme is to establish a legislative and legal basis for government youth policies. UN ويتمثل أحد مجالات اﻷولوية في عمل البرنامج في وضع أساس تشريعي وقانوني لسياسات الحكومة فيما يتعلق بالشباب.
    In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. UN وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها.
    In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. UN وإضافة لذلك، يساهم مكتب الاتصال في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها.
    In accordance with paragraph 9 of resolution 61/110, the programme will have a liaison office in Geneva to disseminate and integrate the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities. UN ووفقاً للفقرة 9 من هذا القرار 61/110، سوف يكون للبرنامج مكتب اتصال في جنيف يقوم بالتعريف بعمل البرنامج في إطار الأوساط المعنية بالحدّ من الكوارث والاستجابة الإنسانية وإدماجه في ذلك الإطار.
    The SPIDER liaison office in Geneva will contribute to the dissemination and integration of the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva. UN سيساهم مكتب الاتصال التابع لبرنامج سبايدر في جنيف في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف ومراعاته من جانب هذه الأوساط
    7. Improved integration of gender sensitivity in all relevant areas of work of the programme. UN 7- تحسين دمج البُعد الجنساني في كافة المجالات ذات الصلة بعمل البرنامج.
    The 34 recommendations of the study provide a practical guide to the work of the programme in the educational sector, which will steer its course over the next biennium. UN وتقدم التوصيات الـ 34 للدراسة دليلا عمليا لعمل البرنامج في قطاع التعليم، سيتولى توجيه منهجه خلال فترة السنتين القادمة.
    The Commission has also reviewed annual reports on the work of the programme and other relevant reports. UN كما استعرضت اللجنة التقارير السنوية عن أعمال البرنامج والتقارير الأخرى ذات الصلة.
    The view was expressed that the work of the programme was valued. UN وقدمت آراء تعبر عن التقدير لﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more