"work of the united nations system in" - Translation from English to Arabic

    • عمل منظومة الأمم المتحدة في
        
    • أعمال منظومة الأمم المتحدة في
        
    • تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من
        
    The Central African Republic peacebuilding configuration would continue the work of the United Nations system in the Central African Republic and would add its own strategic vision. UN وسوف تواصل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عمل منظومة الأمم المتحدة في هذا البلد وسوف تضيف رؤيتها الاستراتيجية الخاصة.
    We are confident that the institutionalization of the CTITF will streamline the overall work of the United Nations system in countering terrorism. UN ونحن على ثقة بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سييسر مجمل عمل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.
    But there is still much more to be done to make the work of the United Nations system in support of democracy more integrated and effective. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لجعل عمل منظومة الأمم المتحدة في دعم الديمقراطية أكثر تكاملا وفعالية.
    Cuba accordingly supported the work of the United Nations system in that important area and continued to cooperate with the international community to promote the advancement of women and eradicate discrimination against them. UN ومضت قائلة إن كوبا تؤيد وفقاً لذلك أعمال منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام وهي تواصل التعاون مع المجتمع الدولي لتعزيز النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها.
    However, it was not sufficient for the Organization's internal management to function effectively; as a member of the United Nations family, UNIDO was called upon to contribute added value to the work of the United Nations system in the field of development. UN بيد أن ذلك لا يكفي لكي تؤدي الإدارة الداخلية للمنظمة وظيفتها بفعالية. فاليونيدو مدعوة، بصفتها من أعضاء أسرة الأمم المتحدة، إلى أن تساهم بقيمة مضافة في ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال في مجال التنمية.
    8. The work of the United Nations system in that regard focused on efforts to support Member States in the implementation of the Outcome. UN 8 - وقد تركز عمل منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد على الجهود المبذولة لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الوثيقة الختامية.
    OHRLLS has also successfully coordinated the work of the United Nations system in implementing and following up the Brussels Programme of Action through the meetings of the inter-agency consultative group. UN كما نجح مكتب الممثل السامي في تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس ومتابعته عن طريق اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    The System-wide Action Plan is firmly rooted in the mandate of UN-Women to lead, coordinate and promote accountability for the work of the United Nations system in gender equality and the empowerment of women. UN وخطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة ذات جذور راسخة في ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة عن عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Furthermore, it was recommended that gender perspectives be integrated into all aspects of the work of the United Nations system in Guinea-Bissau. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بإدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو.
    The report did not specifically address the increasingly important need to ensure coherence between the work of the United Nations system in the areas of peacebuilding and peacekeeping or the work being done in the field by the United Nations system in other areas. UN ولا يعالج التقرير بصفة خاصة الحاجة التي مافتئت تتزايد أهميتها لضمان الاتساق بين عمل منظومة الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام وحفظ السلام والعمل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات الأخرى.
    120. The work of the United Nations system in the areas of drug control, crime prevention and combating international terrorism is highly fragmented, partly because of the manner in which mandates are issued in these areas. UN 120 - هناك تشتت واسع النطاق في عمل منظومة الأمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي، ويرجع ذلك جزئيا إلى الطريقة التي صدرت بها الولايات في هذه المجالات.
    49. The United Nations Inter-Agency Working Group on Interculturalism is a mechanism aimed at coordinating the work of the United Nations system in Ecuador with relation to indigenous peoples and those of Afro-Ecuatorian descent, which is led by the United Nations Population Fund (UNFPA). UN 49 - وفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعلاقات بين الثقافات هو آلية لتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في إكوادور في ما يتعلق بالشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل إفريقي أكوادوري، تعمل بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    We note with great interest the proposed measures to promote the work of the United Nations system in the field of human rights. We should like to emphasize that the African Group fully endorses all efforts to promote the Organization's role in guaranteeing and protecting human rights. UN لقد اطلعنا باهتمام كبير على ما تضمنه التقرير من إجراءات مقترحة لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ونود التأكيد على تأييد المجموعة الأفريقية لكل الجهود الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في ضمان حماية وتدعيم حقوق الإنسان.
    The Group coordinates the work of the United Nations system in support of the promotion and implementation of the Convention. UN ويقوم الفريق بتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم الترويج للاتفاقية وتنفيذها().
    26. The work of the United Nations system in conflict prevention has evolved to include an integrated, multisectoral approach, creating opportunities for interaction at the regional level. UN 26 - وتطور عمل منظومة الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات فشمل نهجا متكاملا متعدد القطاعات، أتاح فرصا للتفاعل على المستوى الإقليمي.
    MINUSTAH and the United Nations country team will have completed an integrated strategic framework by September, which will guide the work of the United Nations system in the coming months. UN وستنتهي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري من وضع إطار استراتيجي متكامل في أيلول/سبتمبر، لتوجيه عمل منظومة الأمم المتحدة في الأشهر المقبلة.
    Instead, and in order to ensure coherence in the work of the United Nations system in this field, the Assembly may wish to consider future possible celebrations in connection with initiatives taken by the governing bodies of UNESCO, including in the follow-up to the International Decade for a Culture and Peace. VIII. Conclusion UN وبدلا من ذلك، وبغية ضمان الاتساق في عمل منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في إمكان تنظيم احتفالات في المستقبل فيما يتصل بالمبادرات التي اتخذتها مجلس إدارة اليونسكو، بما في ذلك متابعة العقد الدولي لثقافة السلام.
    The Deputy Secretary-General accepted the report and submitted, for endorsement by ACC at its second regular session of 1999, held on 29 and 30 October, a set of recommendations aimed at harmonizing and simplifying existing arrangements of the work of the United Nations system in Africa. UN ووافقت نائبة الأمين العام على التقرير وقدمت إلى لجنة التنسيق الإدارية مجموعة توصيات تهدف إلى مواءمة وتبسيط ترتيبات عمل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا لإقرارها خلال دورتها العادية الثانية المعقودة في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    29. In this context, the Group stresses the need to take additional steps towards a " Delivering as one " approach to the work of the United Nations system in Haiti. UN ٢٩ - وفي هذا السياق، يشدد الفريق على ضرورة اتخاذ خطوات إضافية لتطبيق نهج " توحيد الأداء " على أعمال منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    This section of the report provides recommendations for consideration by Member States in these three areas, as well as for the work of the United Nations system in transition countries and for the " Delivering as one " initiative. A. United Nations Resident Coordinator system UN ويعرض هذا الفرع من التقرير توصيات يُتوخى أن تنظر فيها الدول الأعضاء بشأن هذه المجالات الثلاثة، وكذلك بشأن أعمال منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية وبشأن مبادرة " توحيد الأداء " .
    Based on the report, the Deputy Secretary-General submitted a set of recommendations aimed at promoting more collaborative actions, reinforcing synergies, avoiding duplication and overlap, and generally bringing greater coherence to the work of the United Nations system in Africa, with the Steering Committee providing a common framework for overseeing the effort. UN واستنادا إلى هذا التقرير، قدمت نائبة الأمين العام مجموعة من التوصيات تهدف إلى تشجيع اتخاذ إجراءات تعاونية بدرجة أكبر، وتعزيز حالات التعاضد، وتفادي الازدواج والتداخل، وإضفاء مزيد من الترابط بصفة عامة على أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، مع قيام اللجنة التوجيهية بتوفير إطار مشترك للإشراف على هذا الجهد.
    In order to guide the work of the United Nations system in addressing the gaps and challenges outlined above, the Economic and Social Council may wish to call upon the United Nations system, including the specialized agencies, funds and programmes, to: UN ومن أجل توجيه ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال لمعالجة الثغرات ومواجهة التحديات المشار إليها أعلاه، قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعوة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والصندوق والبرامج إلى الاضطلاع بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more