"work of this committee" - Translation from English to Arabic

    • عمل هذه اللجنة
        
    • بعمل هذه اللجنة
        
    • لعمل هذه اللجنة
        
    However, progress in the work of this Committee has been beset by various setbacks. UN ومع ذلك، فقد واجه التقدم المحرز في عمل هذه اللجنة العديد من الانتكاسات.
    My delegation remains committed to constructive engagement in the work of this Committee to attain the collective aspiration to international peace and security. UN لا يزال وفدي ملتزما بالمشاركة البناءة في عمل هذه اللجنة من أجل تحقيق تطلعاتنا الجماعية بتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    These developments have direct implications for the work of this Committee, for where there is war there is unquenched demand for the weapons of war. UN ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب.
    We thank him for all the work he carries out and his immeasurable contribution to the work of this Committee. UN ونشكره على كل الأعمال التي يقوم بها وعلى إسهامه القيم في عمل هذه اللجنة.
    My sincere appreciation also goes to all the interpreters, translators, record keepers, press officers, documents officers, conference officers and sound engineers who have diligently worked behind the scenes in order to bring the work of this Committee to a successful conclusion. UN وأعرب أيضا عن تقديري الخالص لكل المترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، ومدوني المحاضر، وموظفي الصحافة، وموظفي الوثائق، وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت الذين عملوا بجد في خفاء من أجل الوصول بعمل هذه اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    The work of this Committee underpins the security pillar of the United Nations. UN إن عمل هذه اللجنة يشكل الأساس الذي تستند إليه دعامة الأمن في الأمم المتحدة.
    With your support, I hope to guide the work of this Committee to a successful conclusion. UN وبدعمكم، آمل أن أوجه عمل هذه اللجنة إلى اختتام ناجح.
    The Government of the Sudan, with the cooperation of the United Nations, will monitor the work of this Committee and give it a stronger role. UN وستتابع حكومة السودان بالتعاون مع الأمم المتحدة عمل هذه اللجنة وستزيد من تفعيلها.
    Norway values highly the work of this Committee, and we look forward to making a contribution through its chairmanship. UN وتقدر النرويج عمل هذه اللجنة حق قدره، كما نتطلع إلى المساهمة فيه من خلال رئاستنا لها.
    I would like to ask the sponsor of this draft resolution how an improvement in the methodology of work of this Committee would result in the reduction of nuclear weapons. UN وأود أن أسأل مقدم مشروع القرار عن الطريقة التي يؤدي بها تحسين منهجية عمل هذه اللجنة إلى تخفيض الأسلحة النووية.
    Let me emphasize once again that we are not pursuing reform for reform's sake but in order to enhance the impact and credibility of the work of this Committee. UN ودعوني أؤكد، مرة أخرى، أننا لا نسعى إلى إصلاح لمجرد الإصلاح، ولكن لكي نحسن أثر ومصداقية عمل هذه اللجنة.
    You, Sir, may count on the cooperation and contribution of the delegation of Venezuela in accomplishing the work of this Committee. UN ويمكنك، سيدي، أن تعوِّل على تعاون وإسهام وفد فنـزويلا في إنجاز عمل هذه اللجنة.
    I am certain that, with their experience and knowledge in the field of disarmament, they will make a valuable contribution to the work of this Committee. UN وإنني لعلى يقين بأنهم، بخبرتهم ومعرفتهم في مجال نزع السلاح، سيقدمون إسهاما قيِّما في عمل هذه اللجنة.
    Under your expert and competent guidance, the work of this Committee will proceed speedily and smoothly and lead to fruitful conclusions. UN وفي ظل قيادتكم التي تتميز بالخبرة والاقتدار، سيجري عمل هذه اللجنة بسرعة وسلاسة وسيؤدي الى نتائج مثمرة.
    We appeal to the international community to give the work of this Committee all the support necessary and possible. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يعطي عمل هذه اللجنة كل الدعم الضروري والممكن.
    I assure you of my delegation's full support and cooperation as you lead the important work of this Committee. UN وأؤكد لكم كامل دعـم وفد بلـدي وتعاونه معكم وأنتم توجهون عمل هذه اللجنة الهام.
    Niger, which has had to deal with the galloping and frightening encroachment of the desert, is following with close interest the work of this Committee. UN والنيجر الذي كتب عليه التعامل مع زحف الصحراء السريع والمخيف، يتابع باهتمام وثيق عمل هذه اللجنة.
    In view of the seriousness of the " weaponization " of outer space, other United Nations Committees, such as the Special Political Committee and the Conference on Disarmament, also deal with this subject. But that does not undermine the work of this Committee. UN وفي ضوء خطورة مسألة إدخال اﻷسلحة في الفضاء الخارجي بدأت لجان أخرى باﻷمم المتحدة، مثل اللجنة السياسية الخاصة ومؤتمر نزع السلاح تتناول أيضا هذا الموضوع ولكن ذلك لا يقوض عمل هذه اللجنة.
    South Africa remains committed to the work of this Committee and all other disarmament and non-proliferation forums so as to achieve the total elimination of all weapons of mass destruction and their delivery systems, and to limit the numbers of conventional weapons to the minimum required for self-defence. UN وتظل جنوب أفريقيا ملتزمة بعمل هذه اللجنة وجميع المحافل الأخرى لنزع السلاح ومنع الانتشار من أجل تحقيق القضاء الشامل على أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، وتخفيض أعداد الأسلحة التقليدية إلى الحد الأدنى المطلوب لأغراض الدفاع عن النفس.
    Taken together, these decisions provide an essential frame of reference for the work of this Committee and other disarmament forums. UN وإذا نُظر إلى هذه القرارات مجتمعة، فإنها توفر إطارا مرجعيا أساسيا لعمل هذه اللجنة ومحافل نزع السلاح اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more