"work of unctad" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأونكتاد
        
    • أعمال الأونكتاد
        
    • بعمل الأونكتاد
        
    • لأعمال الأونكتاد
        
    • بأعمال اﻷونكتاد
        
    • العمل الذي اضطلع به الأونكتاد
        
    • التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • يقوم به الأونكتاد من عمل
        
    • مجالات عمل اﻷونكتاد
        
    • أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • الأونكتاد وأعماله
        
    The work of UNCTAD in this regard should be further strengthened. UN وقال إنه ينبغي المضي في تدعيم عمل الأونكتاد في هذا المضمار.
    In this regard, the work of UNCTAD should be fully integrated into international discussions on migration. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إدراج عمل الأونكتاد بصفة كاملة في النقاشات الدولية بشأن الهجرة.
    Another delegation expressed the view that it was not the intention of the São Paulo Consensus to introduce policy space as a new area of work of UNCTAD. UN ورأى وفدٌ آخر أن توافق آراء ساو باولو لم يقصد إدخال مفهوم حيز السياسة العامة كمجال جديد من مجالات عمل الأونكتاد.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    Adequate allocations in the United Nations budget and generous voluntary contributions should be provided to support the work of UNCTAD. UN وينبغي تقديم اعتمادات كافية في ميزانية الأمم المتحدة وإسهامات طوعية سخية لدعم أعمال الأونكتاد.
    PROPOSALS FOR the FUTURE work of UNCTAD UN مقترحات فيما يتعلق بعمل الأونكتاد مستقبلاً
    It was felt that the work of UNCTAD should, in particular, provide alternative approaches to national and international development policies. UN وارتُئي أنه ينبغي لأعمال الأونكتاد أن تتيح، بوجه خاص، نُهُجاً بديلة للسياسات الإنمائية الوطنية والدولية.
    The work of UNCTAD on international investment law was said to pursue the overall objective of harnessing foreign investment as a tool for sustainable development. UN وقيل إنَّ عمل الأونكتاد المتعلق بقانون الاستثمار الدولي يستهدف عموماً تسخير الاستثمار الأجنبي كأداة للتنمية المستدامة.
    It was further pointed out that consumer protection issues should be accorded more attention within the work of UNCTAD. UN وأبرز البعض أيضاً أن مسائل حماية المستهلك ينبغي أن تحظى بالمزيد من الاهتمام في عمل الأونكتاد.
    I would therefore like to refer briefly to the issues of the follow-up to the Conference and its implications for the programme of work of UNCTAD. UN ولهذا سوف أتطرق بإيجاز لمسألة متابعة ذلك المؤتمر وآثاره على برنامج عمل الأونكتاد.
    In that connection, she wondered whether the programme of work of UNCTAD had been considered by the Trade and Development Board. UN وتساءلت في هذا الصدد، إن كان مجلس التجارة والتنمية قد نظر في برنامج عمل الأونكتاد.
    Another delegation expressed the view that it was not the intention of the São Paulo Consensus to introduce policy space as a new area of work of UNCTAD. UN ورأى وفدٌ آخر أن توافق آراء ساو باولو لم يقصد إدخال مفهوم حيز السياسة العامة كمجال جديد من مجالات عمل الأونكتاد.
    It also provides member States with comprehensive information on the scale and intensity of the work of UNCTAD for the benefit of LDCs. UN كما أنه يزود الدول الأعضاء بمعلومات شاملة عن حجم عمل الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً ووتيرته.
    It also presents the latest work of UNCTAD and the CSTD on measuring the digital divide. CONTENTS UN كما يقدم آخر أعمال الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجال قياس الفجوة الرقمية.
    One element should be the enhancing of the coordination within the work of UNCTAD with a view to strengthening the organization's overall capacity. UN ومن هذه العناصر تحسين التنسيق في أعمال الأونكتاد بهدف تعزيز القدرة الكلية للمنظمة.
    One element should be the enhancing of the coordination within the work of UNCTAD with a view to strengthening the organization's overall capacity. UN ومن هذه العناصر تحسين التنسيق في أعمال الأونكتاد بهدف تعزيز القدرة الكلية للمنظمة.
    The issue of market access and trade was relevant to the work of UNCTAD. UN وقال إن الوصول إلى الأسواق والتجارة مسألة ذات صلة بعمل الأونكتاد.
    Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. UN وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر.
    Different methodologies were reviewed and new approaches suggested for the future work of UNCTAD. UN واستُعرضت منهجيات مختلفة واقتُرحت نهج جديدة لأعمال الأونكتاد المقبلة.
    Improving market access to boost the trade of developing countries was a central objective of the work of UNCTAD. UN وإن تحسين الوصول إلى الأسواق بغية تقوية تجارة البلدان النامية كان هدفا رئيسيا لأعمال الأونكتاد.
    It also carried out a policy review of the work of UNCTAD on sustainable development. UN كما أجرى المجلس استعراضا للسياسات المتعلقة بأعمال اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة.
    (e) The work of UNCTAD on MFN (Mr. S.C. Vasciannie) 365 339 UN الحمود) 364 449 (ﻫ) العمل الذي اضطلع به الأونكتاد بشأن حكم الدولة
    At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. UN وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    She regretted that agreement had not been reached under agenda item 5 and expressed support for the work of UNCTAD in the interests of the developing countries as provided for in the Bangkok Plan of Action. UN وأسفت لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن البند 5 من جدول الأعمال وأعربت عن دعمها لما يقوم به الأونكتاد من عمل لصالح البلدان النامية، كما هو منصوص عليه في خطة عمل بانكوك.
    UNCTAD IX decided that LDCs will constitute a cross-cutting issue in work of UNCTAD. UN قرر اﻷونكتاد التاسع أن تشكل أقل البلدان نمواً قضية تتغلغل في كل مجالات عمل اﻷونكتاد.
    Two additional Palestinian Authority staff members of the Ministry of National Economy participated in a three-week training programme at the United Nations Office at Geneva during the Trade and Development Board session from 18 September to 5 October 2012, where they familiarized themselves with the work of UNCTAD, including on trade facilitation and foreign direct investment. UN وشارك موظفان إضافيان من موظفي السلطة الفلسطينية، تابعان لوزارة الاقتصاد الوطني، في برنامج تدريبي مدته ثلاثة أسابيع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء انعقاد دورة مجلس التجارة والتنمية في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حيث تعرفا على أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجالات من بينها تيسير التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    The mandate and work of UNCTAD are unique and necessary to deal with the challenges of development and growth in the increasingly interdependent global economy. UN وتتسم ولاية الأونكتاد وأعماله بطابع فريد وهي ضرورية للتصدي لتحديات التنمية والنمو في الاقتصاد العالمي المتزايد الترابط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more