"work of unfpa" - Translation from English to Arabic

    • عمل الصندوق
        
    • بعمل الصندوق
        
    • وأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • ولأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    The work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. UN وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب.
    Her address focused on human rights in a cross-cultural perspective, as reflected in the work of UNFPA worldwide. UN وركزت كلمتها على حقوق الإنسان من منظور مشترك بين الثقافات، كما يبرز في عمل الصندوق في جميع أنحاء العالم.
    As an example of the restrictions that affected the work of UNFPA, import of United States-made medical supplies, such as mammogram film and medical textbooks, is not permitted. UN ومن الأمثلة على القيود التي أثرت على عمل الصندوق عدم السماح باستيراد لوازم طبية صنعت في الولايات المتحدة، مثل فيلم فحص الثدي بالأشعة والكراسات الطبية.
    The Executive Board may wish to take note of the report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير، وبخاصة جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها أهمية خاصة بعمل الصندوق.
    The Fund would need to actively counterbalance the arguments and strategies of those opponents and foster an enabling environment to promote the ICPD Programme of Action and the work of UNFPA. UN فالصندوق بحاجة إلى أن يدحض فعليا حجج هؤلاء الخصوم واستراتيجياتهم وأن يدعم وجود بيئة مساعدة على تعزيز برنامج عمل مؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علماً بهذا التقرير، لا سيما جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The delegation stated that while it was not in a position to make a multi-year pledge it strongly supported the work of UNFPA. UN وأنه رغم كونه ليس في موقع يسمح له بتقديم تعهد متعدد السنوات فهو يدعم بقوة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    They have transformed the role of the oversight function in the Fund and will continue to re-shape the work of UNFPA. UN وأحدثت تحولا في دور وظيفة الرقابة في الصندوق، وستواصل إعادة تشكيل عمل الصندوق.
    They underscored the valuable work of UNFPA in protecting vulnerable groups, including women and children in conflict situations. UN وأكدت على عمل الصندوق القيم في حماية الفئات الضعيفة بما فيها النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Delegations underscored the positive difference that the work of UNFPA generated in the lives of women and youth. UN وشددت الوفود على ما يدخله عمل الصندوق من تغييرات إيجابية في حياة النساء والشباب.
    It was underscored that an independent and strengthened evaluation office was critical for transparency and for all stakeholders to have confidence in the work of UNFPA. UN وتم التأكيد على أن وجود مكتب تقييم مستقل ومعزز هو أمر حاسم لاكتساب ثقة جميع أصحاب المصلحة في عمل الصندوق.
    It is essential that programme countries continue to contribute to the work of UNFPA. UN ومن الضروري أن تستمر البلدان المشمولة بالبرامج في المساهمة في عمل الصندوق.
    It is essential that programme countries continue to contribute to the work of UNFPA. UN ومن الأهمية بمكان أن تواصل البلدان المشمولة بالبرامج المساهمة في عمل الصندوق.
    It was underscored that an independent and strengthened evaluation office was critical for transparency and for all stakeholders to have confidence in the work of UNFPA. UN وتم التأكيد على أن وجود مكتب تقييم مستقل ومعزز هو أمر حاسم لاكتساب ثقة جميع أصحاب المصلحة في عمل الصندوق.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يأخذ علماً بهذا التقرير، لا سيما بجوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل الصندوق.
    In order to promote partnerships with various stakeholders, UNFPA helped organize the participation of government officials in various seminars and training workshops related to the work of UNFPA. UN وبغرض تشجيع الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة، ساعد الصندوق على تنظيم مشاركة المسؤولين الحكوميين في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية المرتبطة بعمل الصندوق.
    She extended special thanks to the Governments of Denmark, France, Finland, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom for their additional contributions and commitment to the work of UNFPA. UN ثم وجهت شكرا خاصا لحكومات كل من الدانمرك، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، والمملكة المتحدة، وهولندا، لتقديمها تبرعات إضافية والتزامها بعمل الصندوق.
    68. Delegations commended the excellent statement of the Executive Director and the work of UNFPA. UN 68 - وعلقت الوفود على البيان الممتاز الذي أدلت به المديرة التنفيذية وأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علماً بهذا التقرير، لا سيما جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الخاصة بعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Russia has consistently supported the strengthening of country and regional components of the work of UNFPA. UN لقد دأبت روسيا على تأييد تعزيز عناصر عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The organization promotes the work of UNFPA in the United States. UN تروج المنظمة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الولايات المتحدة.
    His Government acknowledged with appreciation the work of UNFPA in supporting national and regional efforts to reduce child mortality and improve maternal health. UN وأضاف قائلا إن حكومته تنوه مع التقدير بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم الجهود الوطنية والإقليمية للحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في فترة النفاس.
    The delegation underscored its support for the MYFF process and for the work of UNFPA. UN وأكد الوفد دعمه لعملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات ولأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Delegations noted their support for the work of UNFPA in the core areas of sexual and reproductive health and reproductive rights; gender equality; and population and development. UN 51 - وأشارت الوفود إلى دعمها لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات الأساسية المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين؛ والسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more