Kyudenko states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the project had been completed and the maintenance period was under way. | UN | وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة. |
work on the project is planned to continue until the end of 2009. | UN | ويعتزم أن يستمر العمل في المشروع حتى نهاية عام 2009. |
If that was the case, work on the project should be suspended pending a decision on the system by the Assembly. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي وقف العمل في المشروع ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن. |
It was paid in full for the work on the project. | UN | وتلقت استحقاقاتها بالكامل لقاء العمل المتعلق بالمشروع. |
work on the project is planned to continue until the end of 2009. | UN | ومن المقرر أن يستمر العمل في هذا المشروع حتى نهاية عام 2009. |
The Council gave instructions for the completion of the work on the project and the establishment of suitable mechanisms for its implementation. | UN | ووجه باستكمال العمل في المشروع ووضع الآليات المناسبة لتطبيقها بين دول المجلس. |
In response to an inquiry from the Special Rapporteur, the managing director stated that none of the workers was forced to work on the project. | UN | وردا على استفسار من المقرر الخاص، قال المدير المباشر إن أيا من العمال ليس مجبرا على العمل في المشروع. |
work on the project was suspended on 22 August 1990 allegedly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتوقف العمل في المشروع في 22 آب/أغسطس 1990 وادُعي أن السبب هو غزو العراق للكويت واحتلاله له. |
However, because of the interruption to the work on the project that occurred as a result of the war between Iran and Iraq, the machinery arrived at the Project site in 1982 and 1983. | UN | بيد أنه بسبب انقطاع العمل في المشروع وهو ما حدث نتيجة للحرب بين إيران والعراق، فإن الآلات قد وصلت إلى موقع المشروع في عامي 1982 و1983. |
Inpro ceased work on the project on 26 January 1982. | UN | وقد توقفت " إنبرو " عن العمل في المشروع في 26 كانون الثاني/يناير 1982. |
Agrocomplect continued to work on the project until the middle of January 1991. | UN | وواصلت الشركة العمل في المشروع حتى منتصف كانون الثاني/يناير 1991. |
Girat stated that it began work on the project on 18 July 1990, and ceased work on 30 November 1990. | UN | 374- وذكرت شركة Girat أن العمل في المشروع بدأ في 18 تموز/يوليه 1990، وأنه توقف في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
work on the project commenced in August 1989, and was completed in August 1990. | UN | وبدأ العمل في المشروع في آب/أغسطس 1989، واستُكمل في آب/أغسطس 1990. |
The Panel further finds that Inspekta has not demonstrated that its inspectors would have continued to work on the project if Iraq had not invaded and occupied Kuwait. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن Inspekta لم تثبت أن مفتشيها كانوا سيواصلون العمل في المشروع لو لم يغزُ العراق الكويت ولم يحتلها. |
ABB did not work on the project after 2 August 1990. | UN | فتوقفت آي بي بي عن العمل في المشروع بعد 2 آب/أغسطس 1990. |
Mannesmann alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to stop work on the project, abandon the work site and evacuate its employees from Iraq. | UN | وتزعم شركة مانسمان أنها قد اضطرت، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، إلى وقف العمل في المشروع ومغادرة موقع العمل وإجلاء مستخدميها من العراق. |
Shortly after Iraq’s invasion of Kuwait, the majority of the work on the project ceased. | UN | ٦٥- بعد أمد قصير من غزو العراق للكويت، توقف الشطر الكبير من العمل المتعلق بالمشروع. |
While her delegation hoped that work on the project could be completed at the Commission’s next session, more time might be necessary to achieve those goals. | UN | وقالت إنه في حين يأمل وفدها في أن يكتمل العمل في هذا المشروع في الدورة القادمة للجنة، قد يلزم المزيد من الوقت لتحقيق هذه الغايات. |
work on the project commenced upon the signing of the contract on 27 May 1990, and was completed in July 1990. | UN | 80- وقد بدأ العمل بالمشروع بعد التوقيع على العقد في 27 أيار/مايو 1990، وأنجز المشروع في تموز/ يوليه 1990. |
work on the project was interrupted in 1986 and 1987 due to damage sustained during the war between Iran and Iraq. | UN | وتوقفت أشغال المشروع عامي 1986 و1987 بسبب الأضرار التي سببتها الحرب الدائرة بين إيران والعراق. |
The other team members usually work on the project on a part-time basis, in addition to their existing tasks. | UN | أما بقية أعضاء الفريق فعادة ما يعملون على المشروع من غير تفرغ، إضافة إلى مهامهم الحالية. |
The agreement related to the division of the work on the project between them. | UN | وكان الاتفاق يخص تقاسم أعمال المشروع بين الجهتين. |
Under the Engineering Contract, Energoprojekt’s work on the project was to continue for a further two years following the maintenance period, during which time Energoprojekt would complete the training of the Employer’s staff and perform a safety evaluation of the Project. | UN | وكان يتعين على الشركة، بموجب العقد الهندسي، أن تواصل عملها في المشروع لعامين آخرين عَقِب فترة الصيانة، تقوم خلالهما الشركة باتمام تدريب موظفي رب العمل وإنجاز تقييم لسلامة المشروع. |
Deputy Housing Minister Porush hailed the Court's decision, stating that the Housing Ministry would immediately begin work on the project. | UN | ورحﱠب بوروش وكيل وزير اﻹسكان بقرار المحكمة، وصرح بأن وزارة اﻹسكان سوف تبدأ على الفور بالعمل في المشروع. |