"work on the topic" - Translation from English to Arabic

    • العمل بشأن هذا الموضوع
        
    • العمل في هذا الموضوع
        
    • العمل بشأن الموضوع
        
    • العمل المتعلق بهذا الموضوع
        
    • العمل على هذا الموضوع
        
    • العمل المتعلق بالموضوع
        
    • العمل في الموضوع
        
    • العمل بشأن موضوع
        
    • للعمل بشأن هذا الموضوع
        
    • الأعمال المتعلقة بالموضوع
        
    • العمل على موضوع
        
    • للعمل المتعلق بالموضوع
        
    • للعمل المتعلق بهذا الموضوع
        
    • عملها بشأن هذا الموضوع
        
    • العمل على الموضوع
        
    The understanding reached within the Commission before the start of the work on the topic was highly pertinent. UN ويكتسي التفاهم الذي تم التوصل إليه في اللجنة قبل بدء العمل بشأن هذا الموضوع أهمية بالغة.
    It was understood, however, that the work on the topic would not involve a detailed consideration of extradition law or of the principles of international criminal law. UN إلا أنه من المفهوم أن العمل بشأن هذا الموضوع لن يتضمن بحثا تفصيليا لقانون التسليم أو لمبادئ القانون الجنائي الدولي.
    Otherwise events and piecemeal developments would overtake work on the topic. UN وإلا فإن اﻷحداث والتطورات المجتزأه ستتجاوز العمل في هذا الموضوع.
    The preliminary report by the Special Rapporteur was a good basis for further work on the topic. UN وقال إن التقرير الأوَّلي الذي أعده المقرِّر الخاص يعتبَر أساساً جيداً لمواصلة العمل بشأن الموضوع.
    In any case, that question was not a matter of priority in future work on the topic. UN وفي جميع الأحوال، ليست هذه المسألة من الأولويات في العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل.
    It was also stated that adhering to recommendation 2 would result in delaying the already slow progress in the work on the topic. UN وذكر أيضا أن تأييد التوصية 2 قد يؤخر عجلة العمل على هذا الموضوع البطيئة أساسا.
    The view had been expressed that, in order to facilitate resolution of the outstanding issues, it was advisable to take a decision on the form to be given to the outcome of the work on the topic. UN ورئي أنه من المستصوب، لتيسير إيحاد حل للمسائل المعلقة، اتخاذ قرار بشأن شكل ناتج العمل المتعلق بالموضوع.
    The European Union welcomed the approach suggested by the Special Rapporteur with regard to the scope of the work on the topic. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنهج الذي أقترحه المقرر الخاص فيما يتعلق بنطاق العمل في الموضوع.
    His delegation reiterated its call for conclusion of work on the topic by 2011. UN وقد كرر وفد بلاده دعوته للانتهاء من العمل بشأن هذا الموضوع بحلول عام 2011.
    It was to be hoped that future work on the topic would provide solutions for the legal problems in international insolvency law. UN ويرجى أن يقدّم العمل بشأن هذا الموضوع في المستقبل حلولاً للمشاكل القانونية في قانون الإعسار الدولي.
    His delegation was, however, concerned at how work on the topic was developing. UN غير أن وفده يشعر بالقلق من طريقة إنجاز العمل بشأن هذا الموضوع.
    work on the topic would contribute to the achievement of the Millennium Development Goals, especially with respect to poverty reduction. UN وأضافت أن العمل في هذا الموضوع سيسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة فيما يتعلق بتخفيض الفقر.
    The right balance should be maintained between comprehensiveness and the need to complete work on the topic. UN وينبغي الحفاظ على التوازن الصحيح بين الشمولية والحاجة إلى إتمام العمل في هذا الموضوع.
    This means that general views of authors on the issue of treaty interpretation in time would be considered mainly at the beginning and near the end of the work on the topic. UN وهذا يعني النظر أساساً في الآراء العامة للكتاب بشأن مسألة تفسير المعاهدات عبر الزمن في نهاية العمل بشأن الموضوع.
    It also supported the inclusion of non-international armed conflicts in the work on the topic. UN ويؤيد وفده كذلك إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في العمل بشأن الموضوع.
    Future work on the topic, however, should not be confined to prevention. UN بيد أنه ينبغي ألا يقتصر العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل على الوقاية.
    Future work on the topic, however, should not be confined to prevention. UN بيد أنه ينبغي ألا يقتصر العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل على المنع.
    His delegation supported the transparent decision of the Commission not to start work on the topic for the time being. UN واختتم بالإعراب عن تأييد وفده للقرار الشفاف الذي اتخذته اللجنة بعدم البدء في العمل على هذا الموضوع في الوقت الحاضر.
    Nevertheless, the final form could be kept under review as the work on the topic progresses. UN غير أنه يمكن إعادة النظر باستمرار في الشكل النهائي مع تقدم العمل المتعلق بالموضوع.
    On this basis, the Study Group recommended that the Commission decide to change the format of the work on the topic and appoint a Special Rapporteur. UN وعلى هذا الأساس، أوصي الفريق الدراسي بأن تقرر اللجنة تغيير شكل العمل في الموضوع وتعيين مقرر خاص.
    That was clearly an important issue that had been left pending during the work on the topic of State responsibility. UN وواضح أن هذه مسألة هامة تُركت معلقة أثناء العمل بشأن موضوع مسؤولية الدول.
    53. For several delegations, it was still too premature to consider the possible outcome of the work on the topic. UN 53 - ورأت عدة وفود أنه لا يزال من السابق للأوان النظر في شكل الحصيلة المحتملة للعمل بشأن هذا الموضوع.
    While opposability could be covered in the work on the topic, it should not preclude the Commission from looking into the causes of invalidity. UN وبينما يمكن تغطية الحجية في الأعمال المتعلقة بالموضوع فإن هذا ينبغي ألا يمنع اللجنة من النظر في أسباب البطلان.
    19. While the Nordic countries felt that the work on the topic of fragmentation was on the right track, it regretted that the Study Group's discussion papers had not been available on the Commission's website. UN 19 - وفي حين أن بلدان الشمال تشعر أن العمل على موضوع التجزؤ يسير في مساره الصحيح، فإنها أعربت عن أسفها لأن أوراق مناقشة الفريق الدراسي لم تكن متاحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Several members indicated that further information and submissions from States would be critical to the work on the topic. UN وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات.
    In order to facilitate work on the topic, it might be useful to study specific types of unilateral acts, such as promise, recognition, waiver or protest, before elaborating general rules on unilateral acts. UN وتيسيرا للعمل المتعلق بهذا الموضوع قد يكون من المفيد دراسة أنواع معينة من الأفعال الانفرادية، مثل الوعد أو الاعتراف أو التنازل أو الاحتجاج، قبل وضع قواعد عامة بشأن الأفعال الانفرادية.
    The Commission was urged to develop a workplan that elaborates such an approach and to revisit the objectives of its work on the topic. UN وجرى حث اللجنة على أن تضع خطة عمل توضح ذلك النهج وأن تعيد النظر في الأهداف المتوخاة من عملها بشأن هذا الموضوع.
    If security rights in financial contracts necessitated a special study and adaptation of the general rules of the draft Guide, it might be necessary to defer work on the topic and address it in an annex that could be used by legislators who were familiar with financial contracts. UN وقال إنه إذا كانت الحقوق الضمانية في العقود المالية تستلزم دراسة خاصة وتكييفا للقواعد العامة لمشروع الدليل، قد يكون من الضروري إرجاء العمل على الموضوع وتناوله في مرفق يمكن أن يستخدمه المشرّعون الملمون بالعقود المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more