"work on this topic" - Translation from English to Arabic

    • العمل بشأن هذا الموضوع
        
    • العمل المتعلق بهذا الموضوع
        
    • العمل في هذا الموضوع
        
    • الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع
        
    It was recommended that work on this topic should continue during the intersessional period, on the basis of the draft terms of reference. UN وأوصي بضرورة مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع خلال الفترة فيما بين الدورات على أساس مشروع الاختصاصات.
    We believe that the Disarmament Commission should carefully consider recommendations for continued work on this topic. UN ونعتقد أن هيئة نزع السلاح ينبغي أن تدرس بعناية توصيات لمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع.
    11. UNCTAD should begin work on this topic and report back to the seventeenth session of ISAR. UN ١١- ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الفريق في دورته السابعة عشرة.
    The Working Group was to evaluate progress of work on this topic in the Commission and to explore possible future options for the Commission to take. UN ومن المقرر أن يجري الفريق العامل تقييماً لتقدم العمل المتعلق بهذا الموضوع في اللجنة وبحث الخيارات التي يمكن أن تتبعها اللجنة في المستقبل.
    Some delegations looked forward to the completion of the work on this topic during the next quinquiennium. UN وذكر بعض الوفود أنها تتطلع إلى إنجاز العمل المتعلق بهذا الموضوع خلال فترة السنوات الخمس المقبلة.
    Given the importance of the broad issue of halon availability, all Parties were urged to submit information on their halon needs to the Panel to enable it to carry out more work on this topic. UN وبالنظر إلى الأهمية التي تولى لمسألة توافر الهالون العريضة، فقد حُثَّت جميع الأطراف على تقديم معلومات عن احتياجاتها من الهالون للفريق ليتمكّن من إنجاز مزيد من العمل في هذا الموضوع.
    In particular, several members agreed that the work on this topic should cover the formation and evidence of customary law in the various fields of international law. UN واتفق عدد من الأعضاء بوجه خاص على أن الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع ينبغي أن تشمل نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي.
    Regarding accounting for SMEs, UNCTAD should begin work on this topic and report orally at the sixteenth session and in full at the seventeenth session. UN وفيما يتعلق بالمحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا شفويا إلى الدورة السادسة عشرة وتقريراً كاملاً إلى الدورة السابعة عشرة.
    Increased involvement in Task Force work on this topic by UNESCO, CIFOR, ICRAF and UNU needs to be explored. UN ويلزم استطلاع إمكانية زيادة مشاركة اليونسكو ومركز البحوث الحراجية الدولية والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية وجامعة اﻷمم المتحدة في أعمال فرقة العمل بشأن هذا الموضوع.
    E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic UN هاء- دور الأونسيترال في الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذا الموضوع
    On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission at its 2282nd meeting on 8 July 1992 decided to continue the work on this topic in stages. UN واستناداً إلى توصية الفريق العامل، قررت اللجنة في جلستها 2282 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1992 مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع على مراحل.
    64. To begin with, it is proposed that work on this topic not address situations where environmental pressure, including the exploitation of natural resources, causes or contributes to the outbreak of armed conflict. UN 64 - وبادئ ذي بدء، يُقترَح ألا يتناول العمل بشأن هذا الموضوع الحالات التي يكون فيها الضغط البيئي، بما في ذلك استغلال الموارد الطبيعية، سببا في نشوب النزاع المسلح أو عاملا مساهما فيه.
    To this end, it recommended that the Convention as well as relevant organizations, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), should continue its work on this topic. UN ولتحقيق ذلك، أوصت اللجنة بأن تواصل الاتفاقية وغيرها من المنظمات ذات الصلة مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، العمل بشأن هذا الموضوع.
    Despite the hesitations about the draft resolution, we believe that work on this topic should continue. UN ورغم التردد في مشروع القرار، نعتقد بأن العمل المتعلق بهذا الموضوع يجب أن يستمر.
    In the context of that last conclusion, the International Law Association will certainly try to assist in any way it can with the work on this topic. UN وفي سياق هذا الاستنتاج اﻷخير، ستحاول رابطة القانون الدولي بالتأكيد أن تساعد بأي طريقة متاحة لها في العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    In his report, the Chairman indicated, inter alia, that the Study Group recommended that the Commission change the format of the work on this topic and appoint a Special Rapporteur. UN وأشار رئيس الفريق الدراسي في تقريره، في جملة أمور، إلى أن الفريق الدراسي يوصي بتغيير شكل العمل المتعلق بهذا الموضوع وتعيين مقرر خاص له.
    This position by the European Union corresponds to the approach followed by my country, which has participated actively in the work on this topic since the beginning of the 1980s in our forum in Geneva. UN إن موقف الاتحاد الأوروبي يتطابق مع النهج الذي يتبعه بلدي، الذي شارك بنشاط في العمل المتعلق بهذا الموضوع منذ بداية الثمانينات في محفلنا في جنيف.
    3. Encourages Member States to continue the work on this topic through, when appropriate, the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant international organizations, in cooperation with the World Tourism Organization and the private sector; UN 3- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على مواصلة العمل المتعلق بهذا الموضوع من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر المنظمات الدولية المعنية، حسبما يكون ذلك مناسبا، وبالتعاون مع المنظمة العالمية للسياحة والقطاع الخاص؛
    Brazil supports that work on this topic be based on the Shannon report (CD/1299). UN وتؤيد البرازيل فكرة أن يقوم العمل في هذا الموضوع على تقرير شانون (CD/1299).
    In resolution 1997/29, the Subcommission welcomed the working paper and decided to convene a further expert seminar to make practical recommendations for further work on this topic. UN وفي القرار ١٩٩٧/٢٩، رحبت اللجنة الفرعية بورقة العمل وقررت عقد حلقة دراسية أخرى للخبراء لتقديم توصيات عملية بشأن مواصلة العمل في هذا الموضوع.
    This note sets out some of the issues that could be addressed at the Review Conference and beyond in future work on this topic. UN وتتضمن هذه المذكرة بعض المسائل التي يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي وما بعده في إطار الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع مستقبلاً.
    Attention was drawn to the importance of ensuring that States had an opportunity to comment on the complete outcome of the work on this topic before its final adoption by the Commission. UN ووُجه الانتباه إلى أهمية كفالة حصول الدول على فرصة للتعليق على النتائج الكاملة التي تتمخض عنها الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع قبل أن تعتمدها اللجنة نهائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more