The use of technology for collaborative work practices, knowledge-sharing, documentation management and e-learning will support and promote organizational priorities. | UN | وسيدعم استخدام التكنولوجيا في مجال ممارسات العمل التعاونية، وتبادل المعارف، وإدارة الوثائق، والتعلم الإلكتروني الأولويات التنظيمية ويعززها. |
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment. | UN | ويجب أن يتناول التدريب ممارسات العمل الآمنة واحتياجات السلامة المطلوبة ومعدات الحماية الشخصية المطلوبة. |
Streamlining of work practices will also result in the more rapid completion of audits and an improved completion rate. | UN | وكذلك سيؤدي تبسيط ممارسات العمل إلى زيادة السرعة في إنجاز عمليات المراجعة وتحسين معدل الإنجاز. |
A number of members drew attention to the importance of close collaboration with the Council of Europe in order to share information and to develop complementary rather than potentially competing work practices. | UN | ووجه عدد من اﻷعضاء الانتباه إلى أهمية التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا للمشاركة في المعلومات ولتطوير ممارسات عمل تكمل بعضها بعضا بدلا من الممارسات التي يحتمل أن تنافس بعضها بعضا. |
It also provides training and support in information systems and work practices. | UN | وتوفر الوحدة أيضا التدريب والدعم في مجالي نظم المعلومات وممارسات العمل. |
More specific information on measures to reduce exposures on construction sites is provided in the International Standard Organisation (ISO) 7337 " Asbestos-reinforced cement products - Guidelines for on-site work practices. " | UN | وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالإسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " . |
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment. | UN | ويجب أن يتناول التدريب ممارسات العمل الآمنة واحتياجات السلامة المطلوبة ومعدات الحماية الشخصية المطلوبة. |
Procedures consistent with these authorities and guidelines will detail work practices within the policy parameters and it will be in this area that there may be a need for local variations at different duty stations. | UN | وستكون هناك إجراءات متسقة مع هذه السلطات والمبادئ التوجيهية، تُفصﱢل ممارسات العمل في إطار بارامترات السياسة العامة، وهذا هو المجال الذي قد يلزم فيه وجود تباينات محلية بين مراكز العمل المختلفة. |
Procedures consistent with these authorities and guidelines will detail work practices within the policy parameters and it will be in this area that there may be a need for local variations at different duty stations. | UN | وستكون هناك إجراءات متسقة مع هذه السلطات والمبادئ التوجيهية، تُفصﱢل ممارسات العمل في إطار محددات السياسة العامة، وهذا هو المجال الذي قد يلزم فيه وجود تباينات محلية بين مراكز العمل المختلفة. |
The Fifth Committee's work practices should certainly be tightened up. | UN | وينبغي بالتأكيد إحكام ممارسات العمل في اللجنة الخامسة. |
Best practices derived from international trends and lessons showed that the necessary holistic arrangements could not be achieved quickly but required a prudent phased approach to implementation, and gradual adaptation to work practices and needs. | UN | وتبين أفضل الممارسات المنبثقة من الاتجاهات والدروس المستفادة الدولية أن الترتيبات الشاملة اللازمة لا يمكن اتخاذها بسرعة بل تتطلب اتباع نهج تدريجي حصيف في التنفيذ، وتتطلب تكيّفا تدريجيا مع ممارسات العمل واحتياجاته. |
The focus is now on areas such as reducing gender segregation in employment and increasing use of flexible work practices that are known to be relevant to narrowing the gap. | UN | ويجري التركيز الآن على مجالات مثل الحد من الفصل بين الجنسين في العمل وزيادة استخدام ممارسات العمل المرنة المعروفة بصلتها بتضييق الفجوة. |
In the period 2006 to 2009, its advocacy role involved topics such as valuing parenting, improving parental leave provisions, encouraging flexible work practices and reducing family violence. | UN | وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009 تضمن دورها في مجال الدعوة مواضيع مثل تقدير الوالدية وتحسين أحكام إجازة الوالدية والتشجيع على ممارسات العمل المرنة والحد من العنف العائلي. |
It was explained that the Mission intended to increase the number of Community Liaison Assistants in a systematic and phased manner, taking account of both available infrastructure and a thorough understanding and application of evolving work practices. | UN | وجرى توضيح أن البعثة تعتزم زيادة عدد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بطريقة منهجية وتدريجية، مع مراعاة كل من الهياكل الأساسية المتاحة وفهم ممارسات العمل المتغيرة وتطبيقها على نحو شامل. |
21. Emphasizes the importance of efficiency in the work practices of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal; | UN | 21 - تشدد على أهمية كفاءة ممارسات العمل في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛ |
It is time to align the work practices of the Secretariat with that of many national civil services and United Nations entities. | UN | فقد آن الأوان لكي تتمشى ممارسات العمل التي تطبقها الأمانة العامة مع الممارسات التي يطبقها العديد من الخدمات المدنية الوطنية وكيانات الأمم المتحدة. |
A number of members drew attention to the importance of close collaboration with the Council of Europe in order to share information and to develop complementary rather than potentially competing work practices. | UN | ووجه عدد من اﻷعضاء الانتباه إلى أهمية التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا للمشاركة في المعلومات ولتطوير ممارسات عمل تكمل بعضها بعضا بدلا من الممارسات التي يحتمل أن تنافس بعضها بعضا. |
The project will upgrade professional skills, introduce new work practices and build inter-agency partnerships in a fashion similar to that of the Container Control Programme. | UN | وسوف يرتقي المشروع بالمهارات المهنية ويستحدث ممارسات عمل جديدة وبناء شراكات بين الأجهزة بطريقة مماثلة لبرنامج مراقبة الحاويات. |
The web projects of UNICEF have benefited from current official guidelines and work practices. | UN | وقد استفادت مشاريع اليونيسيف الشبكية من المبادئ التوجيهية الرسمية وممارسات العمل الحالية. |
More specific information on measures to reduce exposures on construction sites is provided in the International Standard Organisation (ISO) 7337 " Asbestos-reinforced cement products - Guidelines for on-site work practices. " | UN | وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالأسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " . |
The speed and extent of implementation of that target would be determined after careful consideration of the work practices of different groups of staff and the specificities of the buildings involved. | UN | وسرعة ومدى تنفيذ ذلك الهدف سيتقرران بعد إجراء دراسة دقيقة لممارسات العمل الخاصة بمجموعات مختلفة من الموظفين وللخصائص المحددة للمباني المعنية. |
This body regulates the system of education of future barristers and all matters pertaining to the work practices, discipline and regulation of the Bar of Ireland | UN | وتنظم هذه الهيئة نظام تعليم محاميي المستقبل وجميع اﻷمور المتعلقة بممارسات العمل والنظام واللوائح في القضاء اﻷيرلندي. |
Workplace arrangements should deliver flexibility for employers and employees, fair wages and conditions, productive work practices, and a balance between work and family responsibilities. | UN | فينبغي أن توفر ترتيبات العمل المرونة لأصحاب العمل والموظفين، وأجورا وظروفا منصفة، وممارسات عمل منتجة، وتوازنا بين مسؤوليات العمل والأسرة. |