"work since" - Translation from English to Arabic

    • العمل منذ
        
    • عمل منذ
        
    • العمل المنجز منذ
        
    • أعمالها منذ
        
    • تعمل منذ
        
    • للعمل منذ
        
    • أعمل منذ
        
    • عملنا منذ
        
    The 17 per cent increase in the volume of work since mid 2008 is evidenced by the following figures: UN وتثبت الأرقام التالية الزيادة البالغة نسبتها 17 في المائة في حجم العمل منذ منتصف عام 2008:
    58. Appreciation was conveyed to the Commission for its expeditious work since the twenty-second Meeting of States Parties. UN 58 - وأُعرب عن التقدير للجنة لسرعتها في إنجاز العمل منذ الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    The Secretary-General further proposed to strengthen UNMOT owing to the fact that its capacity was being severely stretched as a result of a significant increase in the overall volume of work since its inception. UN واقترح اﻷمين العام أيضا تعزيز البعثة نظرا إلى أن قدرتها قد نقصت نتيجة الزيادة في حجم العمل منذ إنشائها.
    Canada is of the view that starting an external negotiations process on an FMCT will not further endanger the Conference on Disarmament, which has failed to implement a programme of work since 1998. UN وترى كندا أن بدء عملية مفاوضات خارجية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن يعرض مؤتمر نزع السلاح، الذي فشل في تنفيذ برنامج عمل منذ عام 1998، للخطر بقدر أكبر.
    The present report provides an update of the work since the last report and outlines the forward work programme. UN ويقدم هذا التقرير استكمالا لسجل ما أنجز من عمل منذ التقرير الأخير وعرضا لبرنامج العمل المستقبلي.
    15. Much of the work since the first instalment of category " C " claims has concentrated on developing the claims processing system in order to give mass effect to the Panel's determinations and criteria. UN ٥١ - لقد ركز جزء كبير من العمل المنجز منذ الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " على تطوير نظام معالجة المطالبات بغية إنفاذ أحكام ومعايير الفريق إنفاذا شاملا.
    In July 2011, the Commission submitted its first report, covering 2010, which captures its work since its establishment. UN وفي تموز/يوليه 2011، قدمت اللجنة تقريرها الأول الذي يغطي عام 2010 ويرصد أعمالها منذ تاريخ إنشائها.
    Phones should work since they set a base station or something up there. Open Subtitles الهواتف تعمل منذ أن وضعوا هذا الشيء هنا
    Hey, have you been giving Tony rides to work since his car was wrecked? Open Subtitles مهلا ، هل أوصلت طوني للعمل منذ أن تحطمت سيارته ؟
    I haven't been out of work since I was 15. Open Subtitles أنا لم أعرف سوى العمل منذ كان عمري 15
    But there's something else, the Dr.iver of that train hasn't been to work since. Open Subtitles أن تُفتح خلال السير. ولكن هناك شيء آخر، لم يعد سائق القطار إلى العمل منذ ذلك الحين.
    You have been all about work since you got here. Open Subtitles أنتِ تتحدثين طوال الوقت بشأن العمل منذ وصولكِ إلى هنا
    The truth is, you've been complaining about work since the second I got here, dying for an excuse to blow it off. Open Subtitles الحقيقة أنّكما تشتكيان من العمل منذ اللحظة التي وصلت فيها هنا وتبحثان عن سبب لتجاهله
    The author also refers to the economic impact of his arrest, detention and torture for his family, as he has been physically unable to work since his release. UN ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى الأثر الاقتصادي الذي خلّفه اعتقاله واحتجازه وتعذيبه على أسرته فقد أصبح عاجزاً بدنياً عن العمل منذ إطلاق سراحه.
    16. The terms of reference of the Intersecretariat Working Group were revised in 2005 to take into account the development of work since 1998. UN 16 - وقد نُقحت اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات سنة 2005 لتأخذ في الاعتبار تطور العمل منذ سنة 1998.
    2.8 In his initial communication the author stated that he had been out of work since being released from prison. UN 2-8 وبيّن صاحب البلاغ في رسالته الأولى أنه ظل عاطلاً عن العمل منذ الإفراج عنه من السجن.
    There is considerable frustration that we have had no programme of work since May 2009. UN يسود المؤتمر شعور بخيبة أملٍ شديدة لعدم اعتمادنا أي برنامج عمل منذ أيار/مايو 2009.
    In view of the Mission's closure, a series of information products was produced for Timorese and international audiences capturing its work since 2006. UN وفي ضوء إغلاق البعثة، أُنتجت سلسلة مواد إعلامية لتعريف الجمهور التيموري والجمهور الدولي بما قامت به البعثة من عمل منذ عام 2006.
    6. Turkey regrets that the Conference on Disarmament has not been able to adopt a programme of work since 1998. UN 6 - تعرب تركيا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل منذ عام 1998.
    Much of the work since the first instalment of category “C” claims has concentrated on developing the claims processing system in order to give mass effect to the Panel’s determinations and criteria. UN ٥١- لقد ركز جزء كبير من العمل المنجز منذ الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " على تطوير نظام معالجة المطالبات بغية إنفاذ أحكام ومعايير الفريق إنفاذا شاملا.
    The planning framework is aimed at ensuring that all Palestinians derive maximum benefit from the Agency's legacy -- a legacy that should include the continuation of human development trends that have been set in motion by the Agency's work since its early years. UN والهدف من إطار التخطيط هو ضمان جني الفلسطينيين جميعهم أقصى فائدة من تركة الوكالة، وهي تركة لا بُدَّ أن تشمل استمرار توجهات التنمية البشرية التي باشرت بها الوكالة في أعمالها منذ سنواتها الأولى.
    Mr. Anderson, how often have you been to work since your wife passed away? Open Subtitles سيد (أندرسون) كم كنت تعمل منذ وفاة زوجتك؟
    Was my first day back at work since the shooting and you're late? What's going on? Open Subtitles هذا أول يوم لعودتي للعمل منذ إصابتي وأنتِ متأخرة ؟
    I've been hard at work since the crack of dawn again today. Open Subtitles لقد كنت أعمل منذ الصباح الباكر اليوم أيضاً.
    No significant changes have been made in our orientation, programme or scope of work since we first received consultative status. UN لم تحدث تغيرات هامة في توجهنا أو برنامجنا أو نطاق عملنا منذ حصولنا على المركز الاستشاري أول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more