"work standards" - Translation from English to Arabic

    • معايير العمل
        
    • بمعايير العمل
        
    • لمعايير العمل
        
    Accountable for conduct and performance, observing work standards UN يُساءلون عن سير العمل ونوعية الأداء واحترام معايير العمل
    At the same time, the Group considers that such strategies as well as other employment-generation initiatives should take into account decent work standards. UN وفي الوقت نفسه يعتبر الفريق أن تلك الاستراتيجيات وغيرها من مبادرات توليد العمالة ينبغي أن تراعي معايير العمل المقبولة.
    Accountable for conduct and performance, observing work standards UN يخضعون للمساءلة عن السلوك والأداء واحترام معايير العمل
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    Consequently, the output of work in any month for each category cannot be correlated to work standards. UN ونتيجة لذلك لا يمكن ربط ناتج العمل في أي شهر ﻷي فئة بمعايير العمل.
    His/her ability to undertake delegated responsibilities against set work standards and performance indicators would determine the performance rating. UN وقدرة الموظف على الاضطلاع، وفقا لمعايير العمل ومؤشرات اﻷداء، بالمسؤوليات المفوضة هي التي تحدد مستوى اﻷداء.
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    ILO safe work standards and guidelines are implemented in all countries. UN تنفيذ معايير العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية في جميع البلدان.
    Accountable for conduct and performance, observing work standards UN يُساءلون عن السلوك والأداء واحترام معايير العمل
    :: Textile and reconstruction entrepreneurs begin to implement decent work standards UN :: شروع أصحاب المشاريع في قطاعي النسيج والتعمير في تطبيق معايير العمل اللائق
    :: Textile and reconstruction entrepreneurs begin to implement the ILO work standards UN :: شروع أصحاب المشاريع في القطاعات النسيجية والتعميرية في تطبيق معايير العمل الصادرة عن منظمة العمل الدولية
    The Board recommended that, in addition to this, the revision of work standards should also be taken up promptly. UN ويوصي المجلس، بالاضافة إلى ذلك، بالاسراع أيضا بتنقيح معايير العمل.
    64. The Group considers again that employment-generation initiatives should take into account decent work standards. UN 64 - يرى الفريق مجددا ضرورة أن تراعي مبادرات توفير فرص العمل معايير العمل اللائق.
    It may be better to develop full-system performance measures and focus more on those measures and not simply on individual work standards. UN وقد يكون من الأفضل وضع مقاييس للأداء من منظور منظومة العمل ككل، والتركيز بدرجة أكبر على تلك المقاييس، بدلا من التركيز ببساطة على معايير العمل الفردية.
    (e) It is impossible to discuss work standards without considering the issue of global and international citizenship. UN (هـ) ولا يمكن مناقشة معايير العمل هذه دون طرح مسألة المواطنة العالمية والدولية.
    Lastly, within departments, responsibility and authority are delegated to individual staff for the extension of specific tasks and the provision of specific services: through the PAS they are accountable for their performance, including meeting work standards. UN وأخيرا، فإنه في داخل اﻹدارات تفوض المسؤوليات والسلطة إلى فرادى الموظفين فيما يتعلق بتمديد مهام معينة وتقديم خدمات معينة، ويكون أولئك الموظفون مسؤولين من خلال نظام تقييم اﻷداء عن أدائهم، بما فيه استيفاء معايير العمل.
    The Group also stressed that employee working conditions and wages merit careful monitoring by agencies outside the company and recommended that advice be sought from the International Labour Organization concerning respect of decent work standards. UN وأكد الفريق أيضا أن شروط عمل الموظفين وأجورهم تستوجب مراقبة دقيقة من وكالات من خارج الشركة، وأوصى بالتماس المشورة من منظمة العمل الدولية بشأن التقيد بمعايير العمل اللائق.
    (d) Advance a wider societal understanding and commitment to decent work standards for domestic workers. UN (د) تحسين فهم المجتمع والتزامه على نطاق أوسع بمعايير العمل اللائق للعمال المنزليين.
    4. Adopting labour migration agreements, which may include provision for minimum work standards, model contracts, modes of repatriation, etc., in accordance with existing international standards. UN 4 - اعتماد اتفاقات بشأن هجرة العمالة يمكن أن يدرج فيها بند لمعايير العمل الدنيا وعقود نموذجية وطرائق لإعادة العمال إلى أوطانهم وما إلى ذلك وفقا للمعايير الدولية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more