"work streams" - Translation from English to Arabic

    • مسارات العمل
        
    • مسارات عمل
        
    • ومسارات العمل
        
    • بمسارات العمل
        
    The Secretary-General had not clearly defined the scope of the initiative or made clear linkages with actions or aspects that were already under way within other work streams or reform initiatives. UN وأضاف أن الأمين العام لم يحدد بوضوح نطاق المبادرة أو يربطها بشكل واضح بالإجراءات أو الجوانب التي يجرى تنفيذها بالفعل في إطار مسارات العمل أو مبادرات الإصلاح الأخرى.
    In addition, work streams associated with fuel conservation and aerodrome development are being identified. UN وإضافة إلى ذلك، يجري أيضا تحديد مسارات العمل المرتبطة بحفظ الوقود وتطوير المطارات.
    The Commission initiated informal discussions on all four work streams during the reporting period. UN وقد شرعت اللجنة في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن جميع مسارات العمل الأربعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: NRA workplan integrated into UNDG work streams UN :: إدراج خطة عمل الوكالات غير المقيمة في مسارات عمل المجموعة الإنمائية
    The Advisory Committee recognizes, however, that the initiative encompasses several different work streams that have administrative and budgetary implications. UN بيد أن اللجنة تدرك أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    The Working Group then presents an outline of the preliminary strategy that will inform its work for the remainder of the mandate, including strategic considerations that it will take into account and specific work streams. UN ثم يورد الفريق العامل عرضاً عاماً للاستراتيجية الأولية التي ستقوم عليها أعماله في الجزء المتبقي من الولاية، بما في ذلك الاعتبارات الاستراتيجية التي سيأخذها في الحسبان ومسارات العمل المحددة.
    The work streams are discussed in greater detail in section D below. UN وتناقش في الفرع دال أدناه مسارات العمل بمزيد من التفاصيل.
    In addition, an emerging partnership between the Peacebuilding Support Office and the Dag Hammarskjöld Foundation is aimed at supporting the Commission's consideration of a number of policy-related work streams. UN بالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف من الشراكة الناشئة بين مكتب دعم بناء السلام ومؤسسة داغ همرشولد في دعم نظر اللجنة في عدد من مسارات العمل السياساتي.
    7. The Commission has recognized the complementarity of the work streams on the role of the membership and the relations with United Nations principal organs. UN 7 - سلمت اللجنة بأوجه التكامل القائم بين مسارات العمل المتعلقة بدور الأعضاء والعلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    :: Identify lessons learned from country-specific actions and experience under each of the following policy work streams: field orientation, results and impact, and forms of engagement UN :: تحديد الدروس المستفادة من الإجراءات والتجارب الخاصة ببلدان بعينها في إطار مسارات العمل السياساتي التالية: التوجيه الميداني، والنتائج والأثر، وأشكال الانخراط
    A number of relevant work streams will make a significant difference in its ability to respond better and more efficiently to the particular needs to deliver and enable South-South cooperation. UN وسيُحدِث عدد من مسارات العمل ذات الصلة فرقا كبيرا في قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأكثر كفاءة للاحتياجات الخاصة لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمكينه.
    At the same time, the Commission will continue to pursue several important work streams that would further strengthen its country-specific and policy-related engagements. UN وفي الوقت نفسه، ستُواصل اللجنة توخي عدد من مسارات العمل الهامة التي من شأنها أن تزيد من تعزيز عملها المتنوع بتنوع البلدان والسياسات التي تُعنى بها.
    The outcome document of the Conference reinforced the coordination mandate of the Entity in regard to sustainable development, and the Entity now contributes to a range of work streams on follow-up to the Conference. UN وعززت الوثيقة الختامية للمؤتمر الولاية التنسيقية للهيئة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وتسهم الهيئة حاليا في مجموعة من مسارات العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمر.
    During the past year, the programme has focused on supporting the various work streams coming out of the air access Memorandum of Understanding Reform Programme. UN وقد ركز البرنامج في السنة الماضية على دعم مسارات العمل المتفرعة عن برنامج إصلاح مذكرة التفاهم بشأن إتاحة الوصول إلى الجزيرة عن طريق الجو.
    B. work streams and focus criteria 63 - 74 15 UN باء - مسارات العمل ومعايير التركيز 63-74 21
    As the most critical step is to develop an appropriate set of standard indicators, this work will provide feedback to the Steering Committee at the meeting in 2013 and will constitute a solid starting point for activities within the three other work streams. UN وحيث أن أكثر الخطوات أهمية تكمن في وضع مجموعة مؤشرات معيارية مناسبة، فسيتطلب هذا العمل الحصول على رأي اللجنة التوجيهية خلال اجتماع عام 2013، وسيهيئ ذلك منطلقا ذا أسس متينة للأنشطة المضطلع بها في إطار مسارات العمل الثلاثة الأخرى.
    Several parallel work streams aimed at improving the way the Organization works have had an impact on both international and national staff. UN وكان لعدة مسارات عمل متوازية تهدف إلى تحسين أساليب عمل المنظمة تأثير على كل من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    The Committee also recognized that the initiative encompassed several different work streams that had administrative and budgetary implications. UN وأدركت اللجنة أيضا أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    The high-level political forum for 2014 is being convened at a pivotal point when many different work streams are being brought together to form this agenda, which should stand on the solid base set at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويُعقد المنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام 2014 في منعطف محوري يجري فيه الجمع ما بين مسارات عمل مختلفة كثيرة لتشكيل هذه الخطة، التي ينبغي أن تستند إلى القاعدة المتينة التي أرسيت في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    11. The Ulaanbaatar Group established four broad work streams, encompassing: UN 11 - وضع فريق أولانباتار أربعة مسارات عمل موسعة تتمثل فيما يلي:
    It also acts as a mechanism for identifying cross-cutting themes/issues and possibilities for synergies with other work streams such as implementation of the recent Women and Work Commission (WWC) report and the gender equality duty. UN كما يمثل هذا المجلس آلية لتحديد المواضيع/القضايا المتقاطعة واحتمالات التآزر مع مسارات عمل أخرى كتنفيذ التقرير الأخير للجنة المرأة والعمل وواجب المساواة بين الجنسين.
    The eight priority work streams are: rapid deployment; high-mobility units in-theatre; standing capability; medical support; improvised explosive device survivability; information-led operations; transnational threats; and planning and implementation. UN ومسارات العمل الثمانية ذات الأولوية هي: النشر السريع؛ والوحدات السريعة الحركة في مسرح العمليات؛ والقدرات الدائمة؛ والدعم الطبي؛ وتحسين فرص النجاة من الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع؛ واستخدام المعلومات في إدارة العمليات؛ والتهديدات عبر الوطنية؛ والتخطيط والتنفيذ.
    The Working Group intends to call for input from all relevant stakeholders on general mandate-related issues and/or issues relating to work streams and activities on a regular basis. UN 12- كما يعتزم الفريق العامل أن يدعو إلى مساهمة جميع الجهات المعنية بانتظام في المسائل المتعلقة بالولاية العامة و/أو المسائل المرتبطة بمسارات العمل والأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more