"work time" - Translation from English to Arabic

    • وقت العمل
        
    • وقت عمل
        
    • مدة العمل
        
    • أوقات العمل
        
    • بوقت العمل
        
    • العمل الزمني
        
    • وقت عملهم
        
    We simply cannot allow the work time to be used up by repetitive, vacuous and substance-free general statements, no matter how appealing they may sound. UN ونحن ببساطة لا يمكننا أن نسمح باستخدام وقت العمل للإدلاء ببيانات عامة ومكررة وفارغة وبلا مضمون مهما كانت قد تبدو جذابة.
    Malaria aggravates rural poverty because of the costs of treatment and of lost work time. UN وتؤدي الملاريا إلى تفاقم الفقر في الأرياف جراء تكاليف العلاج وفقدان وقت العمل.
    The total duration of these rest periods should not exceed one hour per work day and the time is considered and paid as work time. UN ولا يتجاوز مجموع فترات الاستراحة هذه ساعة في كل يوم عمل، وهي محسوبة في وقت العمل ومدفوعة الأجر على هذا الأساس.
    Part-timers frequently have an organisation of work time that involves evening work, as well as work on Saturdays and Sundays. UN وكثيرا ما يشمل تنظيم وقت عمل غير المتفرغين العمل مساء وفي أيام السبت والأحد.
    He is required to grant their requests for a shorter work time or otherwise appropriately adjust the set weekly work time, if serious operating reasons do not prevent it. UN وهو ملزم بتلبية طلبها للعمل لمدة أقصر أو بدلاً من ذلك تكييف مدة العمل الأسبوعي المحددة تكييفاً ملائماً في حالة غياب أسباب هامة تتعلق بالعمل تحول دون ذلك.
    inability of Māori women to upskill themselves outside of work time because of whānau and community commitments UN :: عدم قدرة نساء الماوري على الارتقاء بمهاراتهن خارج أوقات العمل بسبب الالتزامات الأسرية والمجتمعية.
    Breaks to feed children are part of work time and are paid at the average wage rate. UN وفترات التوقف عن العمل بغرض إرضاع الأطفال تشكل جزءاً من وقت العمل ويدفع أجرها حسب متوسط معدل الأجور.
    Such interruptions are regarded as work time and she shall be renumerated accordingly. UN وتُعتبر هذه الانقطاعات جزءا من وقت العمل ويتعين بناء عليه أن تكون مدفوعة الأجر.
    In order to look at pay and income differentials for informal sector work, variations in work time should be taken into account. UN وللنظر في الفروق في اﻷجر والدخل بالنسبة للقطاع غير الرسمي، ينبغي أخذ الاختلافات في وقت العمل في الحسبان.
    No, no, it's not playtime either. It's work time. Open Subtitles لا , لا , ليس وقت اللعب ايضا هذا وقت العمل
    Divergences among organizations appear, both in terms of total time release and its distribution among SRs, either as full-time release or as a reduction in the percentage of normal work time, ranging from 10 to 50 per cent. UN وتظهر اختلافات بين المؤسسات، من حيث مجموع ساعات التفرّغ وتوزيعها بين ممثلي الموظفين، إما كتفرغ كامل أو كتفرغ بنسبة مئوية من وقت العمل العادي، تتراوح بين 10 و50 في المائة.
    It establishes principles, such as an allocation to training of 5 per cent of work time and of 2 per cent of staff costs, linkage to performance management and career planning. UN وهي تضع مبادئ من قبيل، تخصيص نسبة 5 في المائة من وقت العمل لتدريب نسبة 2 في المائة من الموظفين، وإقامة الصِلات مع إدارة الأداء والتخطيط المهني.
    It establishes principles, such as an allocation to training of 5 per cent of work time and of 2 per cent of staff costs, linkage to performance management and career planning. UN وهي تضع مبادئ من قبيل، تخصيص نسبة 5 في المائة من وقت العمل لتدريب نسبة 2 في المائة من الموظفين، وإقامة الصِلات مع إدارة الأداء والتخطيط المهني.
    - Accommodation, legal, medical, lost income, lost work time UN - سكن، مساعدة قانونية، مساعدة طبية، دخل مفقود، ضياع وقت العمل
    The rearrangement of working hours is carried out in such a way as to make sure that the aggregate work time of an employed person during a calendar year is on average not longer than the full work time. UN 85- ويتعين أن تتم إعادة تنظيم ساعات العمل بطريقة تضمن ألا يزيد متوسط وقت العمل الإجمالي لأي شخص عامل خلال أية سنة تقويمية على وقت العمل بدوام كامل.
    The total work time of females and males is very similar, at seven hours per day. UN ومجموع وقت عمل الإناث والذكور متشابه جدا، ويبلغ 7 ساعات في اليوم.
    The total work time of Mäori is slightly lower than that of non-Mäori. UN ومجموع وقت عمل الماوريين أقل قليلا من غير الماوريين.
    In the previous Labour Code, women's actual work time could not exceed eight hours per day or 48 hours per week; article 119 of the new Labour Code provides that the legal duration of work time for white- or blue-collar workers of either sex cannot exceed 45 hours per week or nine hours per day. UN في قانون العمل القديم، كان ينبغي ألا تتجاوز مدة العمل الفعلية للنساء 8 ساعات في اليوم أو 48 ساعة في الأسبوع، أما المادة 119 من قانون العمل الجديد فتنص على أن مدة الدوام للموظفين أو العمال من أي من الجنسين يجب ألا تتجاوز 45 ساعة في الأسبوع وتسع ساعات في اليوم.
    Hours which a juvenile spends in training during daily work time shall be counted as official working hours; UN - تعتبر الساعات التي يقضيها الحدث في التدريب خلال أوقات العمل اليومي من ضمن ساعات العمل الرسمية؛
    Adjustments for work time had had the effect of increasing German salary levels. UN وكان للتسويات المتعلقة بوقت العمل أثر على زيادة مستويات المرتبات اﻷلمانية.
    An employer decides on the scheduling of the weekly work time after discussion with the union body in the company. UN 297- ويقرر صاحب العمل جدول العمل الزمني الأسبوعي بعد مناقشته مع الهيئة النقابية في الشركة.
    Learning to use these new IT tools diverted part of the work time of the translators, whose output is measured in very strict terms, without taking account of the time invest in training. UN وقد خصص المترجمون الذين تُحسب إنتاجيتهم بصرامة شديدة، جزءاً من وقت عملهم لتعلم استخدام هذه الأدوات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات، دون أن يُحسب الوقت الذي استثمروه في التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more