"work visas" - Translation from English to Arabic

    • تأشيرات العمل
        
    • تأشيرات عمل
        
    Our suspect sponsored dozens of work visas for Mexican nationals. Open Subtitles كان المُشتبه به خاصتنا يرعى إصدار العديد من تأشيرات العمل للمُواطنين المكسيكيين
    The Committee also requests the State party to closely monitor the issuance of the new work visas which are due to replace the existing artist visas. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تراقب عن كثب إصدار تأشيرات العمل الجديدة التي سوف تحل محل تأشيرات الفنانات الحالية.
    A great deal of attention had been focused on the fence being constructed on its southern border, but not on the work visas being issued to migrants. UN وأضاف أنه تم تركيز قدر كبير من الاهتمام على الحاجز الجاري إقامته على حدودها الجنوبية، وليس على تأشيرات العمل التي يجري إصدارها للمهاجرين.
    The Committee also requests the State party to closely monitor the issuance of the new work visas which are due to replace the existing artist visas. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تراقب عن كثب إصدار تأشيرات العمل الجديدة التي سوف تحل محل تأشيرات الفنانات الحالية.
    Prostitution was legal for workers over the lawful age with valid work visas. UN والبغاء مصرح به قانوناً بالنسبة للعاملين الذين يزيد عمرهم عن السن القانوني وتكون لديهم تأشيرات عمل سارية.
    They had work visas sponsored by the president of an import/export company based in Brooklyn. Open Subtitles كانوا قد تأشيرات العمل برعاية الرئيس من شركة استيراد / تصدير مقرها في بروكلين.
    Well, we ran into a couple of issues with work visas and permits. Open Subtitles -حسناً، لقد مررنا بمشكلتان . مع تأشيرات العمل و الترخيص.
    In addition, the two Governments began discussing a mechanism for the issuance of work visas for Afghans in the Islamic Republic of Iran, an issue that has strained relations between the two countries since the recent deportation of Afghan workers from the Islamic Republic of Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الحكومتان في مناقشة وضع آلية لإصدار تأشيرات العمل للأفغان في جمهورية إيران الإسلامية، وهي قضية أدت إلى توتير العلاقات بين البلدين إثر ترحيل عمال أفغان في الآونة الأخيرة من جمهورية إيران الإسلامية.
    This latter type of provision, while less precise, could in effect be viewed as broader than the first, since facilitation of the stay of the disaster relief personnel could also entail assistance with the work visas and recognition of professional qualifications discussed below. UN وهذه الأحكام الأخيرة، وإن كانت أقل دقة، فإنه يمكن اعتبارها فعلا بأنها أوسع نطاق من الأحكام الأولى، ما دام تسهيل مكوث أفراد الإغاثة في حالات الكوارث يمكن أن يستتبع أيضا المساعدة في إتاحة تأشيرات العمل والاعتراف بالمؤهلات المهنية الواردة مناقشتها أدناه.
    26. Restrictions imposed by the Israeli authorities included denial of access permits for movement of personnel between Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip, denial of work visas for international staff and denial of project permits in Area C, which comprised more than 60 per cent of the West Bank. UN 26 - وأضافت قائلة إن القيود المفروضة من قِبل السلطات الإسرائيلية تشمل الحرمان من رخص العبور لتحرك الأفراد بين القدس والضفة الغربية وقطاع غزة، والحرمان من تأشيرات العمل للموظفين الدوليين، والحرمان من الرخص المتعلقة بالمشاريع في المنطقة جيم، التي تتكون من أكثر من 60 في المائة من الضفة الغربية.
    States parties should also repeal discriminatory laws, regulations and practices related to HIV, including those which result in the loss of work visas based on HIV status, and ensure that medical testing of migrant domestic workers, including tests for pregnancy or HIV, is only done voluntarily and subject to informed consent. UN وينبغي أن تلغي الدول الأطراف أيضاً القوانين واللوائح والممارسات التمييزية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما فيها تلك التي تسفر عن فقدان تأشيرات العمل بسبب الوضع من حيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأن تكفل عدم خضوع العمال المنزليين المهاجرين للكشف الطبي، بما في ذلك الكشف عن الحمل أو عن فيروس نقص المناعة البشرية، إلا بصفة طوعية ورهنا بموافقتهم المستنيرة.
    States parties should also repeal discriminatory laws, regulations and practices related to HIV, including those which result in the loss of work visas based on HIV status, and ensure that medical testing of migrant domestic workers, including tests for pregnancy or HIV, is only done voluntarily and subject to informed consent. UN وينبغي أن تلغي الدول الأطراف أيضاً القوانين واللوائح والممارسات التمييزية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما فيها تلك التي تسفر عن فقدان تأشيرات العمل بسبب حالة الإصابة بهذا الفيروس، وأن تكفل عدم خضوع العمال المنزليين المهاجرين للكشف الطبي، بما في ذلك الكشف عن الحمل أو فيروس نقص المناعة البشرية إلا بصفة طوعية ورهناً بموافقة الأشخاص المعنيين المستنيرة.
    Even after gaining access to the receiving State, additional facilitation measures are often required in order for disaster relief personnel to carry out their functions, in particular the issuance of work permits (or work visas), and the recognition of professional qualifications. UN وحتى بعد إتاحة الوصول إلى الدول المتلقية للمساعدة، غالبا ما تكون ثمة حاجة لتدابير تسهيل إضافية لكي يتأتى لأفراد الإغاثة في حالات الكوارث القيام بمهامهم، ومن هذه التسهيلات بصفة خاصة إصدار تراخيص العمل (أو تأشيرات العمل)، والاعتراف بمؤهلاتهم المهنية.
    For example, more coherent and generous approaches to the provision of temporary work visas would benefit both migrants and Europeans. And EU member states could use their aid budgets to provide greater support for the Syrian refugees living in dire circumstances in neighboring countries. News-Commentary وهناك احتياج أيضاً إلى استجابات أوسع نطاقا. على سبيل المثال، الاستعانة بنهج أكثر تماسكاً وسخاءً في توفير تأشيرات العمل المؤقتة من شأنه أن يفيد المهاجرين والأوروبيين. وبوسع بلدان الاتحاد الأوروبي أن تستخدم ميزانيات المساعدات لتقديم دعم أكبر للاجئين السوريين الذين يعيشون في ظروف رهيبة في بلدان مجاورة.
    Only those with work visas for Camelot will be allowed to pass. Open Subtitles الرجل: الذين يُسمح لهم بالمرور هم الأشخاص الذين يحملون تأشيرات عمل للعمل داخل كاميلوت.
    Having at times forked out their entire life savings, these workers do everything possible to secure what they believe are legally enforceable contracts and work visas. UN ففي بعض الأحيان يكون هؤلاء العمال قد دفعوا كل ما ادخروه طوال حياتهم وهم مستعدون لفعل كل شيء ممكن للحصول على ما يظنونه عقوداً أو تأشيرات عمل واجبة التنفيذ قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more