"work when" - Translation from English to Arabic

    • العمل عندما
        
    • بالعمل عندما
        
    • العمل لدى
        
    • عمل عندما
        
    • العمل بينما
        
    • عملاً عندما
        
    • تعمل عندما
        
    • تنجح عندما
        
    • العمل حين
        
    • أعمل عندما
        
    • للعمل حينما
        
    • تعمل متى
        
    • أعمل متى
        
    • عملي عندما
        
    • عملهم عندما
        
    I was coming home from work, when they announced a peaceful protest. Open Subtitles كنت عائداً للمنزل قادماً من العمل عندما أعلنوا عن احتجاج سلمي
    No matter how much danger we put ourselves in at work, when we're off the clock, we don't take unnecessary risks. Open Subtitles لا يهم كم من المخاطر التي نضع انفسنا بها اثناء العمل عندما نكون خارج العمل لا نأخذ مخاطرات غير ضروريه
    I am so sorry that I couldn't leave work when the school called. Open Subtitles انا اسفة جدا انني لم اقدر ترك العمل عندما اتصلت المدرسة تعالي هنا
    I do that at work when I can't think of anything to say. Open Subtitles أفعل هذا بالعمل عندما لايمكنني التفكير بشيء لأقوله
    The failure of States parties to take into account their legal obligations regarding the right to work when entering into bilateral or multilateral agreements with other States, international organizations and other entities such as multinational entities constitutes a violation of their obligation to respect the right to work. UN وإن عدم أخذ الدول الأطراف في اعتبارها التزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحق في العمل لدى إبرام اتفاقات ثنائية، أو متعددة الأطراف مع دول أخرى ومنظمات دولية وكيانات أخرى كالكيانات المتعددة الجنسيات، يشكل انتهاكاً لالتزامها بمراعاة الحق في العمل.
    Yes, I was on my way to Eparcy, looking for work when I came across some bored soldiers who saw a cripple and an afternoon's amusement. Open Subtitles نعم، كنت في طريقي إلى ايباسي للبحث عن عمل عندما مررت على بعض الجنود المملين الذين رأو مشلولا
    Looks like he was heading into work when it happened. Open Subtitles يبدو وكأنّه كان مُتوجهاً إلى العمل عندما قتل.
    Was swinging by work when I got your text anyway. Open Subtitles كنت أترجح من العمل عندما تلقيت رسالتك على أي حال
    We will see you back at work when you're all better, okay? Open Subtitles سوف نرى لكم مرة أخرى في العمل عندما أنتم جميعا أفضل، حسنا؟
    Diving into his work when things are most trying. Open Subtitles الغوص داخل ه العمل عندما تكون الأمور بالغة الصعوبة.
    [woman] Survivors are asking how they could've been forced to return to work when management already was aware of the cracks in the building, and workers' concerns on the very day of the collapse. Open Subtitles العديد من الناجين من عجب كيف يمكن أجبروا على العودة إلى العمل عندما علمت إدارة الشقوق في المبنى،
    Thoughtful. Um... I'll do some work when I get back. Open Subtitles أمرٌ وقور. سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود.
    He went to work when it was dark, came home when it was dark. Open Subtitles يذهب إلى العمل عندما يكون ظلاما ويعود للمنزل عندما يحل الظلام
    This should include, inter alia, efforts to provide migrant women with residency status independent of that of male family members and permission to work when admitted for family reunification. UN وينبغي أن يتضمن ذلك، من جملة أمور، جهودا لتوفير إذن إقامة للمهاجرات مستقل عن أفراد الأسرة من الذكور، والتصريح لهن بالعمل عندما تقبل هجرتهن بغرض جمع شمل الأسرة.
    Furthermore, the spouses of Foreign Service officers are not allowed to work when they are accompanying their husbands/wives on postings. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن أزواج موظفي السلك الخارجي لا يسمح لهم بالعمل عندما يكونون مرافقين لأزواجهم/زوجاتهم الموفدين.
    The failure of States parties to take into account their legal obligations regarding the right to work when entering into bilateral or multilateral agreements with other States, international organizations and other entities such as multinational entities constitutes a violation of their obligation to respect the right to work. UN وإن عدم أخذ الدول الأطراف في اعتبارها التزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحق في العمل لدى إبرام اتفاقات ثنائية، أو متعددة الأطراف مع دول أخرى ومنظمات دولية وكيانات أخرى كالكيانات المتعددة الجنسيات، يشكل انتهاكاً لالتزامها بمراعاة الحق في العمل.
    Why would I go out and find work when somebody else was willing to send me a check on the 1st and the 15th? Open Subtitles لماذا أنا الخروج والبحث عن عمل عندما كان شخص آخر على استعداد لإرسال لي الاختيار على 1 و 15؟
    Why work when you can live off your trust fund? Open Subtitles لماذا العمل بينما يمكنك العيش على مبلغ أمانك؟
    Ah, it's not work when you love what you do. Open Subtitles انة ليس عملاً عندما تحب ما تفعلة
    It doesn't work when you say it back to me like that. Open Subtitles أنها لا تعمل عندما تقول أنه يعود لي من هذا القبيل.
    Never once made an effort to make things work when things got tough. Open Subtitles لم يبذل مجهود مرة واحدة لجعل الأمور تنجح عندما أصبحت الأمور صعبة
    I was at work when the Army took over DC. Open Subtitles كنت في العمل حين هيمن الجيش على العاصمة.
    I can't work when I'm blocked. Open Subtitles لا أستطيع أن أعمل عندما أكون مُحتجزة.
    Who needs work when you're rich, huh? Open Subtitles من يحتاج للعمل حينما يكون المرء ثريّاً، هاه؟
    You can work when you want. Open Subtitles يمكنك أن تعمل متى تشاء
    I don't call in sick. I work when I want to. Open Subtitles لا أدعي المرض، أعمل متى أشاء
    I don't need Monty hall ruining my place of work when Monty hall has already ruined my home life. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى قاعة مونتي تخريب مكان عملي عندما قاعة مونتي سبق دمر حياتي المنزل.
    You know, a lot of people find comfort in work when things are tough at home. Open Subtitles هل تعلم،الكثير من الناس يجدون الراحة في عملهم عندما الشياء تصبح في منازلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more