"work with member states on" - Translation from English to Arabic

    • العمل مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • العمل مع الدول الأعضاء على
        
    • العمل مع الدول الأعضاء في
        
    • والعمل مع الدول الأعضاء بشأن
        
    Since the adoption of the decision, he has indicated that he wishes to work with Member States on practical solutions to preserve UNESCO's financial resources. UN ومنذ اعتماد القرار، أشار إلى أنه يود العمل مع الدول الأعضاء بشأن الحلول العملية للحفاظ على الموارد المالية لليونسكو.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه.
    I indicated that I wished to work with Member States on practical solutions to preserve the financial resources of UNESCO. UN وأشرت بأنني أرغب في العمل مع الدول الأعضاء على إيجاد حلول عملية للحفاظ على الموارد المالية لليونسكو.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment, and continue its efforts to complete the revitalization process. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، وستواصل جهودها الرامية إلى استكمال عملية تنشيط أعمالها.
    99. The Secretariat will continue to develop its social media networks and work with Member States on outreach activities. UN 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.
    The Registrar, Mr. Adama Dieng, continued to work with Member States on a number of matters, ranging from the enforcement of sentences to the relocation of persons acquitted by the Tribunals and those who have finished serving their sentences. UN وقد واصل المسجل، أداما ديينغ، العمل مع الدول الأعضاء بشأن عدد من المسائل، بدءا من تنفيذ الأحكام إلى تغيير أماكن إقامة الأشخاص الذين برأتهم المحكمتان وأولئك الذين قضوا مدة عقوباتهم.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions, guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه.
    The Committee will continue to work with Member States on monitoring the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن مراقبة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن مراقبة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة.
    24. Mr. Datsenko (Ukraine) said that his delegation encouraged the Secretariat to continue its work with Member States on mechanisms to ensure that readily available reserves for rapid deployment operated effectively and at full capacity. UN 24 - السيد داتسينكو (أوكرانيا): قال إن وفده يشجّع الأمانة العامة على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء بشأن الآليات التي تكفل عمل الاحتياطيات الجاهزة للوزع السريع بطريقة فعّالة وبكامل قدرتها.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, even-handedness and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    3. The Committee will continue to work with Member States on the implementation of resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011), guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN 3 - وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارات 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011)، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون واتساق نهجها.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, even-handedness and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011), guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1540 (2004)، 1673 (2006)، 1810 (2008) و 1977 (2011)، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون واتساق نهجها.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, even-handedness and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) and 1977 (2011), guided by the principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1540 (2004)، 1673 (2006)، 1810 (2008) و 1977 (2011)، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والتعاون والمساواة في المعاملة واتساق نهجها.
    The Secretariat continues to work with Member States on the development of capability standards in the three pilot areas, including through periodic briefings and consultations. UN تواصل الأمانة العامة العمل مع الدول الأعضاء على وضع معايير القدرة في المحاور الثلاثة التي يشملها المشروع التجريبي، بما في ذلك من خلال تقديم الإحاطات وإجراء المشاورات بصفة دورية.
    It continues to work with Member States on the second round of stocktaking and has also developed effective measures to engage with nonsubmitting and late-submitting States to assist them in this exercise, notably by holding videoconferences with national experts in the capitals of those States. UN وتواصل المديرية التنفيذية العمل مع الدول الأعضاء على إعداد الجولة الثانية من الجرد، وقد وضعت أيضا تدابير فعالة للتعامل مع الدول التي لا تقدم التقارير، أو تتأخر في تقديمها، لمساعدتها في هذه العملية، وخصوصا عبر التحاور بالفيديو مع الخبراء الوطنيين في عواصم تلك الدول.
    8. The Secretariat will continue to utilize its social media networks and virtual career fairs to promote the young professionals programme as well as work with Member States on outreach activities specific to the needs of their nationals to ensure that a wide range of nationals of participating Member States are aware of the programme. UN 8 - وستواصل الأمانة العامة الاستفادة مما هو متاح لها من شبكات التواصل الاجتماعي ومن المعارض الافتراضية لفرص العمل في الترويج لبرنامج الموظفين الفنيين الشباب، وكذلك في العمل مع الدول الأعضاء على تنفيذ أنشطة اتصال تلبي الاحتياجات الخاصة بمواطني هذه الدول حتى يتم إطلاع مجموعة واسعة منهم على البرنامج.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment, and will continue its efforts to complete the revitalization process. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، وستواصل بذل جهودها الرامية إلى استكمال عملية تنشيط أعمالها.
    49. The Secretary-General indicates that, going forward, the Secretariat will continue to develop its social media networks and to work with Member States on outreach activities. UN 49 - ويشير الأمين العام إلى أن الأمانة العامة ستواصل، مستقبلا، تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more