"work with regard to" - Translation from English to Arabic

    • العمل فيما يتعلق
        
    • من عمل فيما يتعلق
        
    • عملها فيما يتعلق
        
    Facilitating work with regard to financial resources and mechanisms UN تيسير العمل فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية
    A different activity of the aggrieved party is an activity of an employee or natural person indicated in Article 17, Paragraph 2 of the Act corresponding with the health capacity to work with regard to the person's age, work abilities and qualifications. UN والنشاط المختلف للطرف المتضرر هو نشاط موظف أو شخص طبيعي مشار إليه في الفقرة 2 من المادة 17 من القانون يتناسب مع القدرة الصحية على العمل فيما يتعلق بعمر الشخص وقدراته ومؤهلاته المهنية.
    When we were among the P6 we strongly endeavoured to balance the programme of work with regard to the different priority issues. UN ونحن، عندما كنا من بين مجموعة الرؤساء الستة، سعينا جاهدين إلى تحقيق توازن برنامج العمل فيما يتعلق بمختلف المسائل ذات الأولوية.
    2. Commends the Committee for its work with regard to the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; UN ٢ - تثني على اللجنة لما قامت به من عمل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    2. Commends the Committee for its work with regard to the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; UN ٢ - تثني على اللجنة لما قامت به من عمل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    The Commission shall, subject to the Truth and Reconciliation Commission Act, determine its operating procedures and mode of work with regard to its operational functions which shall, inter alia, include: UN ويعود للجنة، رهنا بأحكام قانون لجنة الحقيقة والمصالحة، أن تقرر اعتماد إجراءات أعمالها وطريقة عملها فيما يتعلق بوظائفها التنفيذية التي تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    It describes the status of work with regard to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and an international legal instrument against corruption. UN ويصف حالة العمل فيما يتعلق بوضع اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصك قانوني دولي لمكافحة الفساد.
    We want to complete the work with regard to the trade in hazardous chemicals through the implementation of a binding procedure of prior informed consent, and rapidly to begin work on persistent organic pollutants. UN ونريد إكمال العمل فيما يتعلق بالتجارة بالمواد الكيميائية الخطرة عن طريق تنفيذ إجراء ملزم يقتضي الرضا المسبق المدروس، وبدء العمل سريعا في مجال الملوثات العضوية ذات اﻷثر المستمر.
    There is a need to speed up work with regard to property rights, strengthen return policies, improve human rights instruments, enhance law enforcement efforts in general and ensure that privatization does not affect minorities in a discriminatory way. UN وهناك حاجة لتسريع وتيرة العمل فيما يتعلق بحقوق الملكية، ولتعزيز سياسات إعادة الممتلكات إلى أصحابها، وتحسين آليات حقوق الإنسان، وتعزيز جهود إنفاذ القانون بشكل عام، وكفالة ألا يكون للخصخصة تأثير تمييزي على الأقليات.
    The Federation considered that the Commission should continue to monitor the situation and to provide feedback to the General Assembly. FICSA saw no need for duplication of work with regard to data collection, which should be coordinated with UN-Women. UN وقال إنّ الاتحاد يرى أنّه من الضروري أن تواصل اللجنة رصد الحالة وتقديم التعقيبات إلى الجمعية العامة، وأنّه ليست هناك حاجة إلى ازدواجية العمل فيما يتعلق بجمع البيانات، الذي ينبغي أن ينسّق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Secretary-General of the United Nations should also expedite the work with regard to the request made by the General Assembly in resolution ES-10/15 to establish a register of damage caused by the Wall and to ensure that the positions and documents of the UN Secretariat are fully consistent with the Advisory Opinion. UN كما يتعين على الأمين العام للأُمم المتحدة تسريع وتيرة العمل فيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار دإ - 10/15 والقاضي بإنشاء سجل بحجم الضرر الذي تسبب فيه الجدار، والتأكد من أن مواقف ووثائق الأمانة العامة للأُمم المتحدة تتوافق تماماً مع الرأي الاستشاري؛
    The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on facilitating work with regard to financial resources and mechanisms (UNEP/POPS/COP.6/25) and on views of the parties on this matter (UNEP/POPS/COP.6/INF/27). UN 36 - وتعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة بشأن تيسير العمل فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية (UNEP/POPS/COP.6/25) وبشأن آراء الأطراف حول هذه المسألة (UNEP/POPS/COP.6/INF/27).
    Under this item, the Committee will, inter alia, discuss: (a) methods of work with regard to its activities under articles 32, 33 and 34 of the Convention; (b) interaction with relevant stakeholders; and (c) the strategy to encourage States to ratify the Convention and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى.
    Under this item, the Committee will discuss, inter alia: (a) methods of work with regard to its activities under articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention; (b) interaction with relevant stakeholders; and (c) the strategy to encourage States to ratify the Convention and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى.
    Under this item, the Committee will discuss, inter alia: (a) methods of work with regard to its activities under articles 31, 32, 33 and 34 of the Convention; (b) interaction with relevant stakeholders; and (c) the strategy to encourage States to ratify the Convention and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 31 و32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى.
    Under this item, the Committee will, inter alia, discuss: (a) methods of work with regard to its activities under articles 32, 33 and 34 of the Convention; (b) interaction with relevant stakeholders; and (c) the strategy to encourage States to ratify the Convention and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية والمسائل الأخرى.
    Under this item, the Committee will, inter alia, discuss: (a) methods of work with regard to its activities under articles 32, 33 and 34 of the Convention; (b) interaction with relevant stakeholders; and (c) the strategy to encourage States to ratify the Convention and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى.
    Under this item, the Committee will, inter alia, discuss: (a) methods of work with regard to its activities under articles 30, 31 and 33 of the Convention; (b) strategy to encourage States to ratify the Convention, development of model laws and other matters. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 30 و31 و33 من الاتفاقية؛ (ب) واستراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية، ووضع القوانين النموذجية والمسائل الأخرى.
    The counter-terrorism work of UNODC is carried out within a comprehensive perspective, taking into account the work with regard to the international legal instruments on drugs and crime. UN 10- ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب من منظور شامل يراعي ما أُنجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    2. Commends the Committee for its work with regard to the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination,1 especially the examination of reports under article 9 and action on communications under article 14 of the Convention; UN ٢ - تثني على اللجنة لما قامت به من عمل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(، وبخاصة دراسة التقارير المقدمة بموجب المادة ٩ واتخاذ إجراء بشأن البلاغات المقدمة بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more