"work with respect to" - Translation from English to Arabic

    • العمل فيما يتعلق
        
    • به من عمل بخصوص
        
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    The Commission requested the Secretariat to continue to cooperate with and to assist UNODC in its work with respect to commercial and economic fraud and to report to the Commission regarding any developments or efforts made in that respect. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع مكتب المعني بالمخدرات والجريمة وتقديم المساعدة إليه في ما يقوم به من عمل بخصوص الاحتيال التجاري والاقتصادي، وأن تبلغها بما يستجدّ من تطوّرات أو يُبذَل من جهود في هذا الصدد.
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    Applications for approval of plans of work with respect to a reserved area UN طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز
    It understood that the framework for the programme of work with respect to item 3 would include consideration of that fundamental right, and had made a statement to that effect at the sixth session of the Human Rights Council. UN وتفهم باكستان أن الإطار لبرنامج العمل فيما يتعلق بالبند 3 يشمل النظر في ذلك الحق الأساسي، وقال إنه أدلى ببيان بهذا المعنى في الدورة السادسة من مجلس حقوق الإنسان.
    37. In Durban, the Parties agreed to continue the work with respect to the global reduction goal and the timeframe for the global peaking of emissions. UN 37 - اتفقت الأطراف في ديربان، على مواصلة العمل فيما يتعلق بتحقيق هدف التخفيض العالمي والإطار الزمني للسقف العالمي للانبعاثات.
    (b) Coordination with other organs/agencies of the United Nations system on follow-up to recommendations for further work with respect to study reports of ad hoc expert groups mandated by the General Assembly; UN )ب( التنسيق مع اﻷجهزة/الوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن متابعة التوصيات الخاصة باستمرار العمل فيما يتعلق بالتقارير الدراسية الصادرة عن أفرقة الخبراء المخصصة التي تقضي الجمعية العامة بإنشائها؛
    The Commission requested the Secretariat to continue to cooperate with and to assist UNODC in its work with respect to commercial and economic fraud and to report to the Commission regarding any developments or efforts made in that respect. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وتقديم المساعدة إليه في ما يقوم به من عمل بخصوص الاحتيال التجاري والاقتصادي، وأن تبلغها بما يستجدّ من تطوّرات أو يُبذَل من جهود في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more