"work with the department" - Translation from English to Arabic

    • العمل مع إدارة
        
    • تعمل مع إدارة
        
    • يعمل مع إدارة
        
    • عملها مع إدارة
        
    • للعمل مع إدارة
        
    The Department would continue to work with the Department of Peace-keeping Operations on basic information requirements for such operations. UN وقال إن اﻹدارة تواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلم بشأن توفير الاحتياجات اﻹعلامية اﻷساسية المطلوبة لهذه العمليات.
    She urged the Department to work with the Department of Economic and Social Affairs to promote the year's activities and assist Member States in their own promotional activities at local levels. UN وحثت الإدارة على العمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعزيز أنشطة السنة ومساعدة الدول الأعضاء في أنشطتها الترويجية الخاصة بها على الصعد المحلية.
    His Branch was continuing to work with the Department for General Assembly and Conference Management to shorten the time lag between the completion of a supplement and its publication in all six official languages. UN وقال إن الفرع يواصل العمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات سعيا إلى تقصير الفترة الفاصلة بين إنجاز الملحق ونشره باللغات الرسمية الست كلها.
    I have therefore requested the Department of Peacekeeping Operations to work with the Department of Political Affairs, the Office of Legal Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP in drafting guidelines covering the principles and practices of the rule of law sector of peace operations. UN ولذلك، طلبت من إدارة عمليات حفظ السلام أن تعمل مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشار القانوني ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد مبادئ توجيهية تشمل مبادئ وممارسات قطاع سيادة القانون في عمليات السلام.
    The Office of Human Resources Management commented that it continued to work with the Department of Peacekeeping Operations to ensure that this was done. UN وعلق مكتب إدارة الموارد البشرية على ذلك قائلا إنه ما برح يعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام لضمان القيام بذلك.
    The Branch continued to work with the Department for General Assembly and Conference Management to shorten the time lag between the completion of a Supplement and its publication in all six official languages. UN ويواصل الفرع العمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتقصير الفترة الفاصلة بين إتمام الملحق ونشره باللغات الرسمية الست كلها.
    The Branch continued to work with the Department for General Assembly and Conference Management to further shorten the time lag between the completion of a Supplement and its publication in all six official languages. UN وقد واصل الفرع العمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات بهدف المزيد من تقصير الفجوة الزمنية الفاصلة بين إنجاز ملحق ما وبين نشره بجميع اللغات الرسمية الست.
    In Afghanistan, the Coordination Centre continued to work with the Department of Mine Clearance, in anticipation of the transfer of responsibility for planning and coordination of mine action activities from the former to the latter in 2013. UN ففي أفغانستان، واصل مركز التنسيق العمل مع إدارة إزالة الألغام، تحسبا لنقل المسؤولية عن تخطيط وتنسيق أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام من المركز إلى الإدارة في عام 2013.
    In this context, UNCTAD will continue pursuing the work with the Department of Contract and Management Services, Government of Western Australia, on the development of the international procurement value-added service for Trade Points. UN وفي هذا السياق، سوف يواصل الأونكتاد متابعة العمل مع إدارة خدمات العقود والتنظيم في حكومة غرب أستراليا في مجال تطوير خدمة مشتريات دولية في نقاط التجارة تقوم على أساس القيمة المضافة.
    11. While the Office of Human Resources Management continues to work with the Department of Peacekeeping Operations on field-related training, this area of development is outside the mandate of the Office under the regular budget. UN 11 - ورغم أن مكتب إدارة الموارد البشرية يواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في مضمار التدريب ذي الطابع الميداني، فإن هذا المجال يتجاوز ولاية المكتب في إطار الميزانية العادية.
    Two African Union military officers and one police officer arrived in New York on 25 August in order to work with the Department of Peacekeeping Operations to finalize an agreement on troop generation and the configuration of the UNAMID military and police components. UN وفي 25 آب/أغسطس، وصل إلى نيويورك ضابطان عسكريان تابعان للاتحاد الأفريقي وضابط شرطة واحد من أجل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن تشكيل القوات وتحديد قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية المختلطة.
    60. The Mission is encouraged to work with the Department of Peacekeeping Operations as well as the authorities of the Democratic Republic of the Congo to develop specific options for the consideration of the Security Council in its deliberations on its future mandate. UN 60 - تُشجع بعثة المنظمة على العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية على استحداث خيارات معينة لينظر فيها مجلس الأمن أثناء مداولاته بشأن ولاية البعثة مستقبلا.
    Wherever possible, existing access control equipment would be used but, as the relevant technology was still evolving, the Department of Safety and Security would continue to work with the Department of Management to ensure that the measures implemented were compatible, cost-effective and adequate. UN وستُستخدم أجهزة مراقبة الدخول الموجودة حيثما أمكن ذلك، ولكن مع استمرار تطور التكنولوجيا ذات الصلة سوف تستمر إدارة شؤون السلامة والأمن في العمل مع إدارة الشؤون الإدارية على ضمان توافق التدابير التي تنفذ وجدوى تكلفتها ووفائها بالمراد.
    The Sales and Marketing Section of the Department of Public Information agreed to work with the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs on a pilot project to obtain concrete and targeted comments from the appropriate user groups. UN ووافق قسم المبيعات والتسويق في إدارة شؤون اﻹعلام على العمل مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مشروع نموذجي للحصول على تعليقات ملموسة وهادفة من الفئات المناسبة من المستخدمين.
    23. The Special Adviser has continued to work with the Department of Peacekeeping Operations in the development of a project on mainstreaming a gender perspective in multidimensional peacekeeping operations. UN ٢٣ - استمرت المستشارة الخاصة في العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مشروع متعلق بإدماج منظور نوع الجنس في عمليات حفظ السلام ذات اﻷبعاد المتعددة.
    The European Union would actively contribute to further enlarging and building upon the existing consensus in order to enable the Committee to work with the Department of Public Information to ensure that the United Nations information effort was run in an efficient, coordinated and cost-effective manner. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي سيسهم بنشاط في توسيع نطاق توافق اﻵراء القائم والاعتماد عليه من أجل تمكين اللجنة من العمل مع إدارة شؤون اﻹعلام لضمان أن تدار الجهود اﻹعلامية لﻷمم المتحدة بأسلوب يتسم بالكفاءة والتنسيق والفعالية من حيث التكاليف.
    65. During the reporting period, UN-Habitat continued to work with the Department of Economic and Social Affairs as a key partner in mainstreaming youth issues. UN 65 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الموئل العمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها شريكاً أساسياً في إدماج قضايا الشباب.
    The Tribunal continues to work with the Department of Management on issues relating to after-service health insurance benefits (a recent actuarial report has been issued) and it will continue to monitor and take appropriate action. UN وما زالت المحكمة تعمل مع إدارة الشؤون الإدارية بشأن مسائل تتصل باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (صدر مؤخرا تقرير اكتواري) وستستمر في الرصد واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    I also call upon Member States with the necessary capabilities to work with the Department of Peacekeeping Operations in establishing an " over the horizon " stand-by presence with appropriate support capability that could be deployed expeditiously to back up the implementation of the Mission's mandate should the security situation rise to levels beyond that of the capabilities of a United Nations peacekeeping operation. UN كما أدعو الدول الأعضاء التي لديها القدرات اللازمة إلى أن تعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام لإنشاء وجود احتياطي " خارجي " ، يمكن نشره على وجه السرعة لدعم تنفيذ ولاية البعثة، في حالة وصول الوضع الأمني إلى مستويات تتجاوز قدرات عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    50. The Doha International Institute for Family Studies and Development has offered to work with the Department of Economic and Social Affairs, civil society and other partners to organize a series of regional expert group meetings to examine themes related to the objectives of the International Year of the Family and its twentieth anniversary. C. Preparations at the international level UN 50 - كما عرض معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية أن يعمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمجتمع المدني وسائر الشركاء المعنيين لتنظيم سلسلة اجتماعات لأفرقة خبراء تُعقد على المستوى الإقليمي لتدارس المواضيع المتصلة بأهداف السنة الدولية للأسرة وذكراها السنوية العشرين.
    62. The Mission continues to work with the Department of Field Support and the Procurement Division to finalize the contract for two helicopters which are to be deployed to allow greater mobility throughout the country. UN 62 - وتواصل البعثة عملها مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات لوضع الصيغة النهائية لعقد شراء طائرتي هليكوبتر يزمع نشرهما ليتسنى مزيد من سهولة الحركة في جميع أنحاء البلد.
    Task force members were to be seconded from entities throughout the United Nations system to work with the Department, with the task force leaders having temporary line authority over the seconded personnel. UN ويجري ندب أعضاء فرق العمل من كيانات في باقي منظومة الأمم المتحدة للعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام، على أن يتمتع قادة فرق عمل البعثات المتكاملة بسلطة مؤقتة بالنسبة للموظفين المنتدبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more