"work with the office of" - Translation from English to Arabic

    • العمل مع مكتب
        
    • يعمل مع مكتب
        
    • تعمل مع مكتب
        
    • يتعاون مع مكتب
        
    • بالعمل مع مكتب
        
    52. UNSMIL continues to work with the Office of the Prime Minister on a structure delineating roles and responsibilities in the area of arms and ammunition management. UN 52 - وتواصل البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء لإقامة هيكل يحدد الأدوار والمسؤوليات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    The Office of Information and Communications Technology will continue to work with the Office of Human Resources Management during the next biennium to fill vacancies more rapidly. UN وسيواصل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين المقبلة لملء الشواغر بسرعة أكبر.
    We fully support this process and are willing to work with the Office of the High Representative on, for instance, closer cooperation in field activities. UN وندعم بالكامل هذه العملية ونرغب في العمل مع مكتب الممثل السامي، على سبيل المثال، بشأن إقامة تعاون أوثق في الأنشطة الميدانية.
    The Board therefore recommends that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. UN ولذا يوصي المجلس المكتب بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة المشاكل المتعلقة بالشواغر في وظائف المحققين.
    He or she would work with the Office of Legal Affairs to manage fund legal documents and implement updates. UN وسوف يعمل مع مكتب الشؤون القانونية على إدارة الوثائق القانونية للصناديق وتنفيذ التحديثات.
    57. In addition, the Office of Human Resources Management recently created an outreach unit, which will work with the Office of the Special Adviser and others to increase recruitment of women and staff from unrepresented and underrepresented countries. UN 57 - إضافة إلى ذلك، أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية مؤخرا وحدة للتوعية سوف تعمل مع مكتب المستشارة الخاصة وغيره لزيادة استخدام المرأة والموظفين الآخرين من البلدان غير الممثلة وناقصة التمثيل.
    The team shall designate a rapporteur who will work with the Office of the Secretary of the Executive Board in drafting the report. UN ويُعيِّن الفريق مقررا يتعاون مع مكتب أمين المجلس التنفيذي في صياغة التقرير.
    23. The Department of Peacekeeping Operations continues to work with the Office of Human Resources Management in refining and streamlining the Galaxy recruitment system for the advertisement of field mission posts. UN 23 - تواصل إدارة بعثات حفظ السلام العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل صقل وتبسيط نظام غلاكسي للتوظيف.
    The Team therefore proposes to work with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to identify areas for possible cooperation. UN ولذلك يقترح الفريق العمل مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لتحديد المجالات التي يمكن التعاون فيها.
    UNAMI continued to work with the Office of the Prime Minister on the establishment of the Emergency Coordination and Response Cell. The Cell will be located within the Cabinet secretariat under the direct authority of the Prime Minister and will be charged, inter alia, with developing a national contingency plan. UN وواصلت البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء من أجل إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ، يكون مقرها داخل أمانة مجلس الوزراء وفي إطار السلطة المباشرة لرئيس الوزراء حيث ستكلف، في جملة أمور، بوضع خطة وطنية للطوارئ.
    The IMIS team has continued to work with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to determine the requirements for the batch processes for period closing and for establishing account balances as a prerequisite to the actual archiving process. UN واصل فريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل العمل مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات من أجل تحديد الاحتياجات لعمليات جمع البيانات للفترة المنتهية ولإثبات وجود أرصدة في الحسابات كشرط مسبق لعملية الحفظ الفعلية.
    80. In view of the above, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women has continued to work with the Office of Human Resources Management to promulgate new terms of reference for the departmental focal points, which are in an advanced stage. UN 80 - وبالتالي واصل مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإعلان صلاحيات جديدة لمراكز التنسيق التابعة للإدارات وهي تمر الآن بمرحلة متقدمة.
    In an effort to widen the pool of qualified human rights candidates, it will continue to work with the Office of Human Resources Management to organize specialized competitive human rights examinations, and successful candidates from underrepresented countries will be carefully considered. UN وفي محاولة لتوسيع نطاق مجمع المرشحين المؤهلين في مجال حقوق الإنسان، سوف تواصل العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنظيم المسابقات المتخصصة في مجال حقوق الإنسان، وسيجري النظر بعناية في اختيار المرشحين الناجحين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    At its first regular session of 2013, the Board requested the High-level Committee on Programmes to work with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Inter-Agency Consultative Group to develop ideas for furthering the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وطلب المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2013، إلى مكتب اللجنة الرفيعة المستوى العمل مع مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموًا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من أجل بلورة أفكار للمضي قدمًا في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    33. In addition, the Department continued to work with the Office of Human Resources Management to offer the very popular eight-session long-distance learning course entitled " Writing for the web " . UN 33 - وفضلا عن ذلك، واصلت الإدارة العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تقديم دورة تدريبية تحظى بإقبال كبير تتألف من ثماني حصص للتعلم عن بعد بعنوان ' ' Writing for the web``.
    55. The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services continued to work with the Office of Staff Legal Assistance on cases requiring legal counsel and on a number of matters both at Headquarters and in the field, which were resolved informally. UN 55 - واصل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة العمل مع مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بشأن القضايا التي تتطلب الاستشارة القانونية، وبشأن عدد من المسائل التي سُوّيت بوسائل غير رسمية سواء في المقر أو في الميدان.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to work with the Office of Common Support Services on the implementation of this recommendation. UN لا يزال مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يعمل مع مكتب خدمات الدعم المركزي بشأن تنفيذ هذه التوصية
    The Board therefore recommended that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. UN ولذا أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة مشاكل الشواغر في وظائف المحققين.
    The Office continues to work with the Office of Human Resources and individual staff members to ensure compliance with the organization's rules and policies, through recusals and disengagement from outside activities, among other measures. UN ولا يزال المكتب يعمل مع مكتب الموارد البشرية ومع موظفين أفراد لضمان الالتزام بالقواعد وسياسات المنظمة وذلك من خلال رفض الأنشطة الخارجية والانسحاب منها، ضمن تدابير أخرى.
    14. As we informed the Committee members last year, the Department of Public Information has begun to work with the Office of Internal Oversight Services on a three-year project to institute an internal mechanism for performance management, which of course is in line with the Secretary-General's reform programme. UN 14 - وكما قلنا لأعضاء اللجنة في العام الماضي، بدأت إدارة شؤون الإعلام تعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تنفيذ مشروع يستغرق ثلاث سنوات ويرمي إلى إنشاء آلية داخلية لإدارة الأداء، وهو ما يتماشى بطبيعة الأمر مع برنامج الأمين العام الإصلاحي.
    The team shall designate a rapporteur who will work with the Office of the Secretary of the Executive Board in drafting the report. UN ويُعيِّن الفريق مقررا يتعاون مع مكتب أمين المجلس التنفيذي في صياغة التقرير.
    I am pleased to say here that Niger is very pleased to work with the Office of the Representative of the Secretary-General for NEPAD, as well as with the Office of the High Representative of the United Nations for Least Developed Countries, Landlocked Countries and Small Island Developing States. UN ويسرني أن أقول إن النيجر سعيدة جدا بالعمل مع مكتب ممثل الأمين العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلا عن مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more