"work with undp" - Translation from English to Arabic

    • العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • العمل مع البرنامج الإنمائي
        
    • تعاونه مع البرنامج الإنمائي
        
    • سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    UNICEF continued to work with UNDP and UNFPA on proposals for the presentation of the biennial support budget in a results-based format. UN وواصلت اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن وضع مقترحات لتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يقوم على النتائج.
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة عمل اليونيب لعام 2006 أنها تعتزم العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من أجل غينيا بيساو.
    The 2006 business plan of UNEP stated that it planned to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وذكرت خطة أعمال 2006 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن اليونيب يزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي في غينيا بيساو.
    work with UNDP to lower transaction costs, enhance flexibility and ensure Administrator's accountability. UN :: العمل مع البرنامج الإنمائي لخفض تكاليف المعاملات، وزيادة المرونة وضمان مساءلة مدير البرنامج.
    The Board will continue to work with UNDP to monitor the effectiveness of the action taken. UN وسوف يواصل المجلس العمل مع البرنامج الإنمائي على رصد فعالية الإجراءات المتخذة.
    UNCDF continues to work with UNDP to ensure adherence to the UNDP microfinance policy and thereby the quality of UNDP programming in microfinance. UN ويواصل الصندوق تعاونه مع البرنامج الإنمائي لضمان التقيّد بسياسة البرنامج في مجال التمويل البالغ الصغر، وبالتالي ضمان جودة برامجه في هذا المجال.
    In assuring the Executive Board that UNFPA would work with UNDP and UNICEF regarding cost classification, he stated that the organizations were committed to having a harmonized model that was applicable to and served the needs of the three organizations. UN وطمأن المجلس التنفيذي إلى أن الصندوق سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما يتعلق بتصنيف التكاليف، فقال إن المنظمات ملتزمة بأن يكون لديها نموذج متسق قابل للتطبيق على صعيد المنظمات الثلاث ويلبي احتياجاتها.
    11. Calls for UNMIS to support reconciliation in all its aspects, emphasizing the role of women and civil society and to work with UNDP and other agencies; UN 11 - يدعو البعثة إلى دعم عملية المصالحة بجميع جوانبها، مع التأكيد على دور المرأة والمجتمع المدني، والعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات؛
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو
    16. UNICEF continues to work with UNDP and others in mainstreaming juvenile justice into the justice sector. UN 16 - وتواصل اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره في دمج قضاء الأحداث في القطاع القضائي.
    3. The Board encourages UNDCP to continue to work with UNDP to secure further improvements in 2000-2001. UN 3 - يشجع المجلس البرنامج على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة زيادة التحسينات في الفترة 2000-2001.
    8. Encourages UNICEF to continue to work with UNDP and UNFPA to further harmonize their country programme document templates, associated documentation and annexes; UN 8 - يشجع اليونيسيف على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل مواءمة نماذج وثائق برامجهم القطرية ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها؛
    8. Encourages UNICEF to continue to work with UNDP and UNFPA to further harmonize their country programme document templates, associated documentation and annexes; UN 8 - يشجع اليونيسيف على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل مواءمة نماذج وثائق برامجهم القطرية ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها؛
    work with UNDP to finalize a memorandum of understanding as soon as possible to provide greater certainty for country offices on how to identify and progress joint working opportunities on durable solutions UN العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم في أقرب وقت ممكن، حتى تصبح المكاتب القطرية أكثر ثقة من حيث كيفية تحديد فرص العمل المشترك لإيجاد حلول دائمة وإحراز التقدم في هذا الصدد
    The vertical funds are structured so that recipient governments can choose to work with UNDP or another organization to access grant financing. UN والصناديق الرأسية مصممة بحيث تتمكن الحكومات المستفيدة من العمل مع البرنامج الإنمائي أو مع منظمة أخرى للحصول على منح ممولة.
    While there is a small risk that UNDP could incur a financial loss should such donors fail to honour their commitments, the offices concerned believe that flexibility is necessary to encourage the donors concerned to work with UNDP. UN وفي حين أن المجازفة محدودة فيما يتعلق بإمكانية تكبد البرنامج الإنمائي لخسارة مالية إذا لم يف هؤلاء المانحون بالتزاماتهم، ترى المكاتب المعنية أن توخي المرونة ضروري لتشجيع المانحين المعنيين على العمل مع البرنامج الإنمائي.
    Work on a draft set of harmonized financial regulations and rules proceeded throughout 2008, and UNICEF continued to work with UNDP and UNFPA in efforts to further harmonize results-based budgeting approaches. UN واستمر العمل على إعداد مجموعة متجانسة من أحكام النظام المالي والقواعد المالية خلال عام 2008، وواصلت اليونيسيف العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من أجل زيادة تنسيق نُهج الميزنة القائمة على النتائج.
    UNEP to continue to work with UNDP to implement paragraph 3(2) of its resolution 63/220 the General Assembly (see row 29) UN أن يواصل برنامج البيئة العمل مع البرنامج الإنمائي لتنفيذ الفقرة 3 (2) من قرار الجمعية العامة 63/220 (انظر الصف 29)
    UNCDF continued to work with UNDP to implement the action plan to follow up on the recommendations to UNDP from the CGAP peer and portfolio review processes. UN وواصل الصندوق تعاونه مع البرنامج الإنمائي لتنفيذ خطة العمل من أجل متابعة التوصيات التي قدمها الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقراً إلى البرنامج الإنمائي إثر عمليتي استعراض الأقران واستعراض الحافظات.
    UNFPA was in the process of setting up systems to track resources against results to further enhance results-based management, and would work with UNDP, UNICEF and UN-Women in applying the integrated budget and the harmonized cost-recovery mechanism, and all aspects of United Nations reform, including cost-sharing and division of labour. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعكف على وضع أنظمة لتتبع الموارد مقارنة بالنتائج لزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وأنه سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في استخدام الميزانية المتكاملة وآلية استرداد التكاليف المنسقة، وجميع نواحي إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاسم التكاليف وتقسيم العمل.
    11. Calls for UNMIS to support reconciliation in all its aspects, emphasizing the role of women and civil society and to work with UNDP and other agencies; UN 11 - يدعو البعثة إلى دعم عملية المصالحة بجميع جوانبها، مع التأكيد على دور المرأة والمجتمع المدني، والعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more