"working agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات عمل
        
    • اتفاقات العمل
        
    working agreements on coordination between such bodies and law enforcement agencies were often lacking; UN وغالبا ما لا توجد اتفاقات عمل بشأن التنسيق بين تلك الهيئات وأجهزة إنفاذ القوانين؛
    In paragraph 66 of the report, the State party indicated that the Ministry of Women has signed working agreements with 22 municipalities and is conducting a gender auditing programme in 11 municipal governments. UN وتشير الدولة الطرف، في الفقرة 66 من التقرير، إلى قيام وزارة شؤون المرأة بتوقيع اتفاقات عمل مع 22 من البلديات، وتنفيذها برنامجاً لتقييم الحالة الجنسانية في 11 من حكومات البلديات.
    In paragraph 66 of the report, the State party indicated that the Ministry of Women has signed working agreements with 22 municipalities and is conducting a gender auditing programme in 11 municipal governments. UN وتشير الدولة الطرف، في الفقرة 66 من التقرير، إلى قيام وزارة شؤون المرأة بالتوقيع على اتفاقات عمل مع 22 من البلديات، وتنفيذها برنامجـاً للـمراجعة الـجنسانية في 11 من حكومات البلديات.
    To implement this part of his mandate, the High Commissioner has concluded working agreements with the United Nations agencies and programmes. UN وقد توصل المفوض السامي لتنفيذ هذا الجزء من ولايته إلى اتفاقات عمل مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Implementation of some of those recommendations will require changes to policies and procedures and revision of working agreements with United Nations agencies that service ODCCP/UNDCP field operations. UN وسوف يحتاج تنفيذ بعض هذه التوصيات إلى إجراء تغييرات في السياسات والإجراءات وإلى تنقيح اتفاقات العمل مع وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بتنفيذ العمليات الميدانية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    working agreements are under discussion with the Inter-American Commission of Human Rights, the Council of Europe and OSCE. UN وتجري مناقشة اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    working agreements or memoranda of understanding between the High Commissioner and the United Nations agencies have been concluded or are under preparation. UN وأبرمت اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم بين المفوض السامي ووكالات اﻷمم المتحدة؛ وهناك اتفاقات ومذكرات أخرى جاري اعدادها.
    89. The High Commissioner undertakes initiatives aimed at concluding working agreements or memoranda of understanding with programmes and agencies. UN ٩٨ - ويضطلع المفوض السامي بمبادرات ترمي إلى إبرام اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم مع البرامج والوكالات.
    The High Commissioner for Human Rights undertakes initiatives aiming at concluding working agreements with a number of United Nations agencies and programmes. UN ١٤ - وقد شرع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في مبادرات تهدف إلى إبرام اتفاقات عمل مع عدد من وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    States should also encourage their law enforcement agencies to enter into working agreements with the maritime industry to enhance cooperation in order to increase their interdiction capacities and the security of their storage, distribution and transport operations. UN وينبغي أيضا أن تشجع الدول أجهزتها الخاصة بإنفاذ القوانين على إبرام اتفاقات عمل مع الصناعة البحرية بغية تعزيز التعاون من أجل زيادة قدراتها المنعية وأمن عملياتها الخاصة بالتخزين والتوزيع والنقل.
    Part-time and casual workers, of whom women formed a disproportionate share, were usually in a weaker position than other workers to negotiate favourable working agreements, in particular with regard to benefits. UN إذ أن العمال العرضيين الذيـن تشكـل المرأة منهم نسبة أكبر نسبيا هم في العادة في وضع أضعف من العمال اﻵخريــن بحيــث لا يمكنهم التفاوض بشأن إبرام اتفاقات عمل مواتية لا سيما فيما يتعلق بالاستحقاقات.
    working agreements are under discussion with the Inter-American Commission on Human Rights, the Council of Europe and OSCE. UN والمباحثات جارية بشأن عقد اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    OHCHR is committed to continuing its promotion and coordination of the programme and will seek to establish formal working agreements with other United Nations agencies involved in order to ensure its full integration into their activities and their on-going commitment to its aims. UN والمفوضية ملتزمة بمواصلة تعزيز البرنامج وتنسيقه، وسوف تسعى إلى إقامة اتفاقات عمل رسمية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية قصد تأمين إدراجها الكامل في أنشطتها وفي تعهدها المتواصل بتحقيق أهداف البرنامج.
    23. Governments should ensure that a competent authority is established for monitoring the import and export of precursor chemicals and that its activities are coordinated with related law enforcement agencies through inter-agency working agreements. UN 23- وينبغي أن تكفل الحكومات إنشاء سلطة مختصة برصد استيراد الكيمياويات السليفة وتصديرها، وتنسيق أنشطة تلك السلطة مع أنشطة أجهزة إنفاذ القوانين ذات الصلة من خلال اتفاقات عمل مشتركة فيما بينها.
    (b) Governments should ensure that a competent authority for monitoring the import and export of precursor chemicals is established and that its activities are coordinated with related law enforcement agencies through inter-agency working agreements; UN (ب) ينبغي أن تكفل الحكومات إنشاء سلطة مختصة برصد استيراد السلائف الكيميائية وتصديرها، وتنسيق أنشطة تلك السلطة مع أنشطة أجهزة إنفاذ القوانين ذات الصلة من خلال اتفاقات عمل مشتركة بين الأجهزة؛
    To implement this part of his mandate, the High Commissioner has concluded working agreements with the United Nations agencies and programmes. UN وتنفيذا لهذا الجزء من ولايته عقد المفوض السامي اتفاقات عمل مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها)١(.
    It was recommended that Governments should ensure that a competent authority for monitoring the import and export of precursor chemicals is established and that its activities are coordinated with related law enforcement agencies through inter-agency working agreements. UN 47- وأُوصي بأن تكفل الحكومات إنشاء سلطة مختصة برصد استيراد الكيمياويات السليفة وتصديرها، وتنسيق أنشطة تلك السلطة مع أنشطة أجهزة إنفاذ القوانين ذات الصلة من خلال اتفاقات عمل مشتركة فيما بينها.
    The organization has working agreements with the United Nations Information Centre in Lagos, Nigeria, allowing organization members to study the Centre's documents and inform themselves about current developments at United Nations Headquarters and in United Nations bodies. UN تضم المنظمة اتفاقات عمل مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في لاغوس، نيجيريا بما يتيح لأعضائها تدارس وثائق المركز والاطلاع على المعلومات التي تتصل بالتطورات الحاصلة في مقر الأمم المتحدة وفي الهيئات التابعة لها.
    Other risks were mentioned such as fraud (Costa Rica is developing an anti-fraud unit) and the need to hold negotiations with stakeholders at appropriate scales to design working agreements. UN وأشير إلى مخاطر أخرى من قبيل الاحتيال (تعكف كوستاريكا على إنشاء وحدة لمكافحة الاحتيال) والحاجة لإجراء مفاوضات مع أصحاب المصلحة على المستويات المناسبة لتصميم اتفاقات العمل.
    :: Legal and political framework. The aim of this component is to establish the inter-agency working agreements and legal frameworks to facilitate access to and use of geospatial information. UN :: إطار العمل القانوني والسياسي - ويتمثل الهدف من هذا العنصر في وضع اتفاقات العمل والأطر القانونية المشتركة بين المؤسسات لتسهيل الوصول إلى المعلومات الجغرافية المكانية والاستعانة بها.
    CARICOM's cooperation with the United Nations happily maintains a dynamic character, including bilateral and multilateral consultations, focus groups, memorandums of understanding and other working agreements, information-sharing, joint programme development and continuous interaction, which allow us to address issues as soon as they arise and help prevent stasis. UN ويسعدنا أن تعاون الجماعة الكاريبية مع الأمم المتحدة يحافظ على سمة دينامية، بما فيها المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف، والأفرقة التنسيقية، ومذكرات التفاهم وغيرها من اتفاقات العمل الأخرى، وتبادل المعلومات، ووضع البرامج المشتركة والتفاعل المتواصل، مما يسمح لنا بمعالجة المسائل فور نشوئها ويسهم في منع بقائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more