"working class" - Translation from English to Arabic

    • الطبقة العاملة
        
    • الطبقه العامله
        
    • طبقة العمال
        
    • طبقة عاملة
        
    • والطبقة العاملة
        
    • الطبقة الكادحة
        
    • للطبقة العاملة
        
    Meanwhile, Agramonte's working class marched inexorably on toward progress. Open Subtitles الطبقة العاملة في أغرامونتي متشبتون بموقفهم نحو التقدم
    With approximately 145 affiliated trade unions representing 71 countries of the world, the Federation is a world trade union organization struggling for the benefit of the world's working class. UN ويعد الاتحاد، الذي يضم قرابة 145 نقابة عمالية منتسبة تمثل 71 بلداً في جميع أنحاء العالم، منظمة عالمية لنقابات العمال تكافح من أجل مصلحة الطبقة العاملة في العالم.
    Indeed, the beginnings of the working class movement in Sri Lanka can be traced as far back as 1919. UN إذ تعود بدايات حركة الطبقة العاملة في سري لانكا إلى عام ٩١٩١ في الواقع.
    Those sectors should not have to bear the cost of restoring economic order, as that would only increase poverty, unemployment and the exploitation of the working class. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي ألا تتحمل هذه الفئات تكاليف إصلاح النظام الاقتصادي، لأن هذا لن يزيد إلا من الفقر والبطالة واستغلال الطبقة العاملة.
    This stems from the nature of the political system, which jealously protects the rights of the Syrian working class. UN ويرجع ذلك إلى طبيعة النظام السياسي الذي يحرص على حماية حقوق الطبقة العاملة في سورية.
    - Analysis of current reality and action for the demands of working class. Struggle for the worker's rights. UN :: تحليل الواقع الحالي واتخاذ الإجراءات اللازمة لتلبية مطالب الطبقة العاملة والكفاح من أجل حقوق العمال.
    In fact, labour associations have long been an active group within Macao society, acting politically and defending the interests of the working class. UN وفي الواقع، تُشكل رابطات العمال منذ عهد بعيد مجموعة نشطة داخل مجتمع ماكاو، وهي تعمل سياسياً وتُدافع عن مصالح الطبقة العاملة.
    CGT works for better wages, decent working conditions and improvement of the life and social status of the working class. UN يعمل الاتحاد لتأمين أجور أفضل وظروف عمل محترمة وتحسين حياة الطبقة العاملة ووضعها الاجتماعي.
    Intellectuals were supporting the working class in the development phase of society. UN والمثقفون يدعمون الطبقة العاملة في المرحلة الإنمائية للمجتمع.
    Since 2002, the programme has extended 1,154 consumer loans worth $0.56 million to working class families. UN ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار.
    However, since the early 1980s, there had been a steady decline in the number of women from working class backgrounds who entered intellectual occupations. UN إلا أنه ومنذ أوائل الثمانينات، حدث هبوط مستمر في عدد النساء من اللائي يأتين من الطبقة العاملة ليشغلن وظائف فكرية.
    The changes in the job market, coupled with the effects of racial discrimination, have led to an unprecedented marginalization of the Black working class. UN إن التغيرات في سوق العمل، يضاف إليها آثار التمييز العنصري، أدت إلى تهميش الطبقة العاملة السوداء بشكل غير مسبوق.
    No, but I doubt she approves of the working class learning to read. Open Subtitles لا، لكنني أشك أنها سترضى كذلك بتمدرس الطبقة العاملة من أجل أن تستطيع القراءة
    It's the working class that keeps Spaceship Earth running. Open Subtitles الطبقة العاملة تحافظ على تشغيل كوكب الأرض.
    Maybe with the people here today, but not with the working class. Open Subtitles ممكن مع جمهور الذي كان موجود هنا اليوم ولكن ليس مع الطبقة العاملة
    More important than harnessing the sentiment of the working class? Open Subtitles أكثر أهمية من جرح مشاعر الطبقة العاملة ؟
    Well. They say that working class hound dogs have the best sense of smell. Open Subtitles يقولون أن الطبقة العاملة لها أفضل حاسة شّم
    Killed the working class, causing incarceration rates to skyrocket. Open Subtitles . تم قتل الطبقة العاملة مما أدى إلى ارتفاع سريع في معدلات السجن
    But not the working class, they've got nothing to lose... except their shackles. Open Subtitles ولكن ليس الطبقه العامله ليس لديهم شئ ليخسروه بإستثناء اصفادهم
    At first glance, guy seems like a normal, working class guy. Open Subtitles من خلال النظرة الأولى ، الرجل يبدو من طبقة العمال الطبيعيين
    No nation succeeds without the strong working class he's strong, I say we let in some strength. Open Subtitles لا تنجح أي أمة بدون طبقة عاملة قوية إنه قوي
    By the way,forget the young, the poor,the working class. Open Subtitles بالمناسبة، انسي الشباب الفقراء، والطبقة العاملة
    #To be clear, the film is really about the working class and I can't speak on behalf of the working class. Open Subtitles لأكن واضحاً، الفيلم في الواقع عن الطبقة الكادحة ولا يُمكنني التحدث نيابة عنهم
    The General Association of Trade Unions of Korea is an organization one of whose major mandate is protecting and promoting democratic freedom and rights of working class. It actively contributes to making the working class fully perform its role in the socialist construction and protecting and prompting their rights UN انه منظمة تتخذ ضمان الحرية الديمقراطية للطبقة العاملة وحقوقها إحدى مهامها الرئيسية، وهي تساهم مساهمة كبيرة في أداء الطبقة العاملة لدورها في البناء الاشتراكي وحماية حقوقها وتحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more