"working for the protection of" - Translation from English to Arabic

    • يعملون في مجال حماية
        
    • العاملة في مجال حماية
        
    • العاملين في مجال حماية
        
    • تعمل من أجل حماية
        
    • عملها لحماية
        
    • العاملة من أجل
        
    • العاملين على حماية
        
    Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights, as well as their activities UN الالتزام بتوفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان، وكذلك للعمل الذي يضطلعون به
    Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights, as well as their activities UN الالتزام بتوفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان، وكذلك للعمل الذي يضطلعون به
    Commitment V Safeguards and protection for individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام الرابع: توفير الضمانات للهيئات والأفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الإنسان وحمايتهم
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - متوفير ضمانات وحماية لﻷفراد والهيئات العاملة في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية لﻷفراد والهيئات العاملين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    A speaker addressed the need for interaction with Governments and other partners and the importance of building on positive achievements of the past, while at the same time reforming institutes working for the protection of children and women. UN وتناول أحد المتحدثين ضرورة التفاعل مع الحكومات وسائر الشركاء، وأهمية البناء على المنجزات اﻹيجابية التي تحققت في الماضي، وذلك مع القيام في نفس الوقت بإصلاح المؤسسات التي تعمل من أجل حماية اﻷطفال والنساء.
    The Secretary-General encourages her to continue working for the protection of the human rights of migrants, in particular women and children, to continue her programme of visits and to continue promoting dialogue and cooperation on the issue of migration and the protection of migrants. Contents UN ويشجعها الأمين العام على أن تواصل عملها لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال منهم، وأن تواصل برنامج زياراتها، وأن تستمر في تشجيع إجراء حوار بشأن مسألة الهجرة وحماية المهاجرين والتعاون بشأنها.
    Commitment VII: Safeguards and protection for individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع: توفير الضمانات للهيئات والأفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الإنسان وحمايتهم
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتـزام السابــع: توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الانسان
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الانسان
    VII. SAFEGUARDS AND PROTECTION OF INDIVIDUALS AND ENTITIES working for the protection of HUMAN RIGHTS UN سابعا - توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الانسان
    Commitment VII. Safeguards and protection of individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Commitment VII. Safeguards and protection of individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Far more attention should have been paid to the activities of non-governmental organizations working for the protection of human rights, to the problems experienced by them, and to ways to help them. UN كما كان ينبغي إيلاء عناية أكبر بكثير، لﻷنشطة التي تزاولها المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق اﻹنسان وللمشاكل التي واجهتها وللطرق الواجب اتباعها لمساعدتها.
    43. The Mission observed that entities and non-governmental organizations working for the protection of human rights have begun to play a more visible role in society. UN ٤٣ - ذكرت البعثة أن الهيئات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق اﻹنسان تحتل مواقع رئيسية في المجال الاجتماعي.
    Commitment VII. Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام السابع - توفير ضمانات وحماية لﻷفراد والهيئات العاملين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    (l) Take steps to protect individuals and entities working for the protection of human rights, as well as their work, and step up the initiatives taken to put an end to claims that they are subversive; UN )ل( اﻷخذ بتدابير لحماية الهيئات واﻷشخاص العاملين في مجال حماية حقوق اﻹنسان، ولحماية العمل الذي يقومون به، وزيادة المبادرات التي أُخذ بها من أجل وضع نهاية لﻷقاويل التي تنعت هؤلاء اﻷشخاص وتلك المؤسسات بصفة التخريب؛
    A speaker addressed the need for interaction with Governments and other partners and the importance of building on positive achievements of the past, while at the same time reforming institutes working for the protection of children and women. UN وتناول أحد المتحدثين ضرورة التفاعل مع الحكومات وسائر الشركاء، وأهمية البناء على المنجزات اﻹيجابية التي تحققت في الماضي، وذلك مع القيام في الوقت نفسه بإصلاح المؤسسات التي تعمل من أجل حماية اﻷطفال والنساء.
    56. The Secretary-General expresses his support for the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants and encourages her to continue working for the protection of the human rights of migrants, in particular women and children, and to continue her programme of visits. UN 56 - ويعرب الأمين العام عن دعمه لعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين ويشجعها على مواصلة عملها لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، وعلى مواصلة برنامج زياراتها.
    12. As part of the provisions on international verification, the parties considered it an important role of the verification mission that it should be instrumental in strengthening permanent mechanisms and other entities working for the protection of human rights, inter alia, through technical support and the promotion of international cooperation with those entities. UN ١٢ - وكجزء من اﻷحكام المتعلقة بالتحقق الدولي، اعتبر الطرفان أن من اﻷدوار الهامة التي تضطلع بها بعثة التحقق أن تكون فعالة في تعزيز اﻵليات الدائمة والكيانات اﻷخرى العاملة من أجل حقوق اﻹنسان، وذلك في جملة أمور عن طريق الدعم التقني وتشجيع التعاون الدولي مع هذه الكيانات.
    Any derogation of the right to safeguard individuals working for the protection of human rights must be provided for in law, observe the principles of necessity and proportionality and be justified by specific reasons. D. Principle of non-discrimination UN فأي تقييد للحق في حماية الأشخاص العاملين على حماية حقوق الإنسان يجب أن يكون منصوصا عليه في القانون، وأن يراعي مبدأي الضرورة والتناسب وأن يكون مبرَّرا بأسباب محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more