"working group considered that" - Translation from English to Arabic

    • ورأى الفريق العامل أن
        
    • واعتبر الفريق العامل أن
        
    • رأى الفريق العامل أن
        
    • ورأى الفريق العامل أنه
        
    • الفريق العامل رأى أنه
        
    • ارتأى الفريق
        
    • اعتبر الفريق العامل أن
        
    The Working Group considered that the suggested changes, while affecting detail, were not essential to the principles, which were quite broad. UN ورأى الفريق العامل أن التغييرات المقترحة، وإن كانت تمس التفاصيل، ليست تغييرات أساسية للمبادئ ﻷن هذه ذات مفهوم واسع.
    The Working Group considered that the draft recommendations could be combined as they addressed provision of a security interest or guarantee in similar circumstances. UN ورأى الفريق العامل أن مشروعي التوصيتين يمكن الجمع بينهما لأنهما يتناولان توفير مصلحة ضمانية أو ضمانة في ظروف مماثلة.
    The Working Group considered that that process was of great significance in evolving the eventual mechanism and procedures to deal with the victims. UN ورأى الفريق العامل أن هذه العملية لها أهمية كبرى في تطوير اﻵلية والاجراءات النهائية لمعالجة حالات الضحايا.
    The Working Group considered that the information received was not sufficient to clarify the cases. UN واعتبر الفريق العامل أن المعلومات التي تلقاها غير كافية لتوضيح الحالات.
    After discussion, the Working Group considered that such addition was not necessary under the Rules. UN وبعد المناقشة، رأى الفريق العامل أن هذه الإضافة في إطار القواعد ليست ضرورية.
    The Working Group considered that it would be in a position to consider the matter further when it had received the task force reports. UN ورأى الفريق العامل أنه سيكون في وضع يمكنه من متابعة النظر في هذه المسألة عندما يتلقى تقارير فرق العمل.
    The Working Group considered that the Government has not provided it with new facts within the meaning of paragraph 21 of its methods of work so as to warrant a review of its Opinion. UN ورأى الفريق العامل أن الحكومة لم توافه بوقائع جديدة بالمعنى الوارد في الفقرة 21 من أساليب عمله، تبرر إعادة النظر في رأيه.
    The Working Group considered that the result was complex and difficult to follow, and therefore whether alternative approaches to drafting might make the article and procedures easier to comprehend. UN ورأى الفريق العامل أن النتيجة جاءت معقدة ويصعب اتباعها، وتساءل حينئذ عما إذا كان اتباع نُهُوج بديلة في الصياغة سيُسهّل فهم المادة والإجراءات.
    The Working Group considered that this approach would allow invited panellists on the selected themes to inform the discussions and enrich the debates at the sessions, and lead to the formulation of measures and recommendations addressed to the Commission. UN ورأى الفريق العامل أن هذا النهج سيتيح للخبراء المدعوين من أعضاء أفرقة المناقشة الذين سيبحثون مواضيع مختارة المساهمة في المناقشات التي ستجري في الدورات وإثرائها، وسيفضي إلى صياغة تدابير وتوصيات موجهة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    13. The Working Group considered that certain general criteria should guide decisionmaking on rationalization of mandates. UN 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات.
    13. The Working Group considered that certain general criteria should guide decisionmaking on rationalization of mandates. UN 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات.
    62. The Working Group considered that it would be useful to prepare a glossary explaining the terminology regarding the criteria and activities of TNCs. UN 62- ورأى الفريق العامل أن من المفيد إعداد مسرد يشرح المصطلحات المتعلقة بمعايير الشركات عبر الوطنية وأنشطتها.
    The Working Group considered that globalization in its present form weakened the sovereignty of many States, prioritized profits above social concerns, increased disparities among States and within them, and had contributed to long-lasting damage to the environment. UN ورأى الفريق العامل أن العولمة في شكلها الراهن تضعف سيادة كثير من الدول، وترجّح الأرباح على حساب الشواغل الاجتماعية. وتنمي الفوارق بين الدول وداخلها، وساهمت في إلحاق ضرر بيئي طويل الأثر.
    45. The Working Group considered that the guilty plea should originate solely from the accused and should not result from an agreement between the parties. UN 45 - ورأى الفريق العامل أن الاعتراف بارتكاب الجرم ينبغي ألا يصدر سوى عن المتهم وألا يكون نتيجة اتفاق بين الأطراف.
    The Working Group considered that in its reply to the Working Group before the adoption of the Opinion, the Government did not submit that information. UN واعتبر الفريق العامل أن الحكومة لم تقدم تلك المعلومات في ردها على الفريق قبل اعتماد الرأي.
    The Working Group considered that the provisions were insufficiently robust to comply with UNCAC, and recommended, inter alia, that they be made mandatory, that the list of exceptions be deleted, and that any decision regarding the procurement method should be open to challenge. UN واعتبر الفريق العامل أن الأحكام ليست من القوة بما فيه الكفاية للامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومما أوصى به أن تصير إلزامية وأن تشطب قائمة الاستثناءات وأن يكون كل قرار يتعلق بطريقة الاشتراء قابلا للطعن.
    The Working Group considered that the legislation applied contravened articles 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights. UN واعتبر الفريق العامل أن الإجراءات المنطبقة تخالف أحكام المواد 19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(67).
    The Working Group considered that the parties might be more likely to respond to proposals and requests made by the Pre-Trial Judge than by the Senior Legal Officer. UN وقد رأى الفريق العامل أن الأطراف قد تصبح أكثر استجابة للمقترحات والطلبات إذا ما طرحها قاضي التحقيق أكثر من طرحها من جانب كبير الموظفين القانونيين.
    The Working Group considered that a member of the Working Group who is a national of the State party concerned may remain in the room during consideration of the relevant communication. UN ورأى الفريق العامل أنه يجوز، لأي عضو من أعضاء الفريق من رعايا الدولة الطرف المعنية أن يبقى في القاعة خلال النظر في الرسالة ذات الصلة.
    It was also noted that the Working Group considered that it would be useful for it to continue its discussions of the draft instrument under the provisional working assumption that it would cover door-to-door transport operations. UN وقد لوحظ أيضا أن الفريق العامل رأى أنه سيكون من المفيد له أن يواصل مناقشاته بشأن مشروع الصك في اطار افتراض العمل المؤقت بأنه سيغطي عمليات النقل من الباب إلى الباب.
    6. The Working Group considered that the permanent forum should take decisions on matters within its mandate. UN 6- ارتأى الفريق العامل أن المحفل الدولي ينبغي أن يتخذ قرارات بشأن المسائل المندرجة في ولايته.
    - The Working Group considered that although the trust fund for training would be administered by the Secretary-General and the Secretariat, the Commission could make recommendations, as appropriate, with respect to disbursements from the fund. UN - اعتبر الفريق العامل أن اللجنة بإمكانها إصدار توصيات حسب الاقتضاء فيما يتعلق بالإنفاق من الصندوق الاستئماني الخاص بالتدريب بالرغم من أن ذلك الصندوق سيخضع لإدارة الأمين العام والأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more