"working group discussions" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات الفريق العامل
        
    • مناقشات الأفرقة العاملة
        
    • لمناقشات الأفرقة العاملة
        
    The Chinese delegation is ready to continue to take an active part in the Open-ended Working Group discussions in a constructive manner. UN والوفد الصيني مستعد لمواصلة الاضطلاع بدور نشط، وبطريقة بناءة، في مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    It expressed appreciation for the fact that Malawi had provided clear responses to the recommendations during the Working Group discussions. UN وأعربت الولايات المتحدة عن تقديرها لردود ملاوي الواضحة على التوصيات أثناء مناقشات الفريق العامل.
    It would be important to infuse the valuable outcomes of the Working Group discussions into the country-specific and substantive work of the Council. UN وسيكون من المهم إدماج ما خرجت به مناقشات الفريق العامل من نتائج قيِّمة في أعمال مجلس الأمن المتعلقة ببلد أو موضوع محدد.
    The detail of the Working Group discussions is contained in the full Meeting Record. UN وترد تفاصيل مناقشات الأفرقة العاملة في المحضر الكامل للاجتماع.
    2. Summary of Working Group discussions UN 2- موجز مناقشات الأفرقة العاملة
    Guidance provided for Working Group discussions was as follows: UN وشملت التوجيهات المقدمة لمناقشات الأفرقة العاملة ما يلي:
    :: The facilitation group session would remain open as long as was necessary until the Open-ended Working Group discussions commenced. UN :: تظل دورة فريق التيسير مفتوحة طالما كان ذلك ضروريا، إلى أن تبدأ مناقشات الفريق العامل.
    In the context of Open Working Group discussions, there was an understanding that follow-up and monitoring arrangements for the means of implementation would be considered in the discussions on the post-2015 development agenda. UN وفي سياق مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية، كان مفهوما أن ترتيبات المتابعة والرصد المتعلقة بوسائل التنفيذ سيجري النظر فيها في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Executive Director, noting that the ICPD Programme of Action was a benchmark in moving forward, thanked the Board for its support in reinvigorating Open Working Group discussions. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل معيارا صوب التقدم إلى الأمام، وأعرب عن الشكر للمجلس لدعمه لإعادة تنشيط مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Executive Director, noting that the ICPD Programme of Action was a benchmark in moving forward, thanked the Board for its support in reinvigorating Open Working Group discussions. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل معيارا صوب التقدم إلى الأمام، وأعرب عن الشكر للمجلس لدعمه لإعادة تنشيط مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    It would be important to infuse the valuable outcomes of the Working Group discussions into the country-specific and substantive work of the Council. UN وسيكون من المهم إدماج ما خرجت به مناقشات الفريق العامل المخصص من نتائج قيِّمة في أعمال مجلس الأمن المتعلقة ببلد أو موضوع محدد.
    384. Botswana welcomed Malawi's acceptance of many of the recommendations made during the Working Group discussions. UN 384- ورحبت بوتسوانا بقبول ملاوي العديد من التوصيات المقدَّمة أثناء مناقشات الفريق العامل.
    492. Algeria thanked Andorra for its response to the recommendations made during Working Group discussions. UN 492- أعربت الجزائر عن شكرها لأندورا على ردها على التوصيات المقدمة أثناء مناقشات الفريق العامل.
    Sixthly, with respect to the veto power, the Working Group discussions demonstrated that there is near agreement on the importance of placing limits and controls on the scope of the use of the veto power. UN سادسا، فيما يختص بحق النقض، فإن مناقشات الفريق العامل دلت على وجود اتفاق شبه عام على أهمية وضع حدود وضوابط على نطاق استخدام حق النقض.
    It had been recognized in the Working Group discussions that, in the case of application for recognition, the question of notice should not be covered in the model law and should be left to the constitutional principles and procedural rules of each country. UN وقال إنه كان هناك إدراك في مناقشات الفريق العامل بأنه في حالة تقديم طلب للاعتراف ينبغي ألا يغطي القانون النموذجي مسألة اﻹشعار ، بل أنه ينبغي تركه للمبادئ الدستورية والقواعد اﻹجرائية في كل بلد .
    1. The participation of delegations in the Working Group discussions was in general of a high and substantive nature, though many of the issues under consideration had been substantially discussed in the Working Group during previous years. UN 1 - كانت مشاركة الوفود في مناقشات الفريق العامل رفيعة المستوى وذات طابع فني عموما، بالرغم من أن كثيرا من المسائل قيد النظر كانت قد جرت مناقشتها إلى حد كبير في الفريق العامل خلال السنوات الماضية.
    :: UNAIDS High-level Cooperative Meeting, Washington, D.C., December 1999 -- RI Vice-President participated in Working Group discussions as an RI representative. UN :: الاجتماع التعاوني الرفيع المستوى لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالإيدز، واشنطن العاصمة، كانون الأول/ديسمبر 1999 - شارك نائب رئيس منظمتنا في مناقشات الفريق العامل بوصفه ممثلا للمنظمة.
    Working Group discussions UN مناقشات الأفرقة العاملة
    All the countries indicated that relevant international, regional and/or subregional organizations should continue to be invited to HONLEA meetings and all respondents agreed that it would be beneficial to continue inviting law enforcement experts and specialists to the meetings in order to lead Working Group discussions. UN ورأت جميع البلدان أنَّه ينبغي الاستمرار في دعوة المنظمات الدولية والإقليمية و/أو دون الإقليمية المعنية إلى اجتماعات هونليا، واتفقت جميع الدول المجيبة على أنه من المفيد مواصلة دعوة خبراء إنفاذ القوانين والمتخصصين فيه إلى الاجتماعات ليوجّهوا مناقشات الأفرقة العاملة.
    All the countries indicated that relevant international, regional and/or subregional organizations should continue to be invited to HONLEA meetings and all respondents agreed that it would be beneficial to continue inviting law enforcement experts and specialists to the meetings in order to lead Working Group discussions. UN ورأت جميع البلدان أنَّه ينبغي الاستمرار في دعوة المنظمات الدولية والإقليمية و/أو دون الإقليمية المعنية إلى اجتماعات هونليا، واتفقت جميع الدول المجيبة على أنه من المفيد مواصلة دعوة خبراء إنفاذ القوانين والمتخصصين فيه إلى الاجتماعات ليوجّهوا مناقشات الأفرقة العاملة.
    The programme of the Conference also included sessions of Working Group discussions. UN كما تضمَّن برنامج المؤتمر جلسات خصِّصت لمناقشات الأفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more