"working group noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الفريق العامل أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنه
        
    • لاحظ الفريق العامل أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنَّ
        
    • وأشار الفريق العامل إلى أنَّ
        
    • وأشار الفريق العامل إلى أن
        
    • ولاحظ الفريق العامل أنّ
        
    • ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ
        
    • ونوّه الفريق العامل بأن
        
    • وأشار الفريق العامل إلى أنه
        
    • الفريق العامل علما بأن
        
    • لاحظ الفريق العامل أنه
        
    • ولاحظ الفريق العامل عدم
        
    The Working Group noted that a breakdown by detail expense would assist in better understanding the total amount; UN ولاحظ الفريق العامل أن توزيع النفقات بصورة تفصيلية سوف يساعد في فهم المبلغ الإجمالي بشكل أفضل؛
    The Working Group noted that the Government had adopted new legislation in 2006 to address some of the gaps in the 1998 legislation. UN ولاحظ الفريق العامل أن الحكومة اعتمدت تشريعاً جديداً في عام 2006 لسد بعض الثغرات في تشريع عام 1998.
    The Working Group noted that the article had subsequently been significantly revised in the light of consultations of the Secretariat with experts. UN ولاحظ الفريق العامل أن المادة نقّحت بعد ذلك تنقيحا واسعا في ضوء مشاورات الأمانة مع الخبراء.
    The Working Group noted that negotiations were taking place in relevant forums addressing several of those issues. UN ولاحظ الفريق العامل أنه تجري مفاوضات في محافل ذات صلة تتناول العديد من هذه القضايا.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 1 of the 1994 Model Law. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    The Working Group noted that the paper provided an overview of the process for implementing the outcome of the Conference at the intergovernmental level and outlined the mechanisms for consideration of the post-2015 development agenda. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    The Working Group noted that expert groups A, C and D had finalized their reports, and that expert group B would continue informal consultations on its working report with a view to meeting on the margins of the fifty-seventh session of the Committee to finalize its working report. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ أفرقة الخبراء ألف وجيم ودال وضعت تقاريرها في صيغتها النهائية، وأنَّ فريق الخبراء باء سوف يواصل المشاورات غير الرسمية بشأن تقرير عمله بغية عقد اجتماع على هامش الدورة السابعة والخمسين للجنة من أجل وضع تقرير عمله في صيغته النهائية.
    The Working Group noted that the policy considerations in the Model Law on evaluation criteria would not allow alternative methods of awarding the procurement contract, and agreed that the text would remain as drafted. UN ولاحظ الفريق العامل أن اعتبارات السياسة العامة الواردة في القانون النموذجي بشأن معايير التقييم لن تسمح باتباع أساليب بديلة في إرسال عقود الاشتراء، ووافق على الإبقاء على صيغة النص كما هي.
    The Working Group noted that while that latter paragraph dealt with the modifications to the RFP before the proposals were submitted, the current paragraph dealt with modifications after submission. UN ولاحظ الفريق العامل أن الفقرة التي سبقت مناقشتها تتناول التعديلات على طلب الاقتراحات قبل تقديم هذه الاقتراحات، في حين أن الفقرة الحالية تتناول التعديلات بعد التقديم.
    The Working Group noted that the Chairman's paper required further discussion, elaboration and refinement. UN ولاحظ الفريق العامل أن ورقة الرئيس تحتاج إلى المزيد من المناقشة والتطوير والبلورة.
    The Working Group noted that that concern might need to be further discussed by the Commission. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا القلق قد يحتاج الى مزيد من المناقشة من اللجنة.
    The Working Group noted that domestic regulation of that issue might vary significantly. UN ولاحظ الفريق العامل أن اللوائح المحلية بشأن هذه المسألة قد تتباين تباينا شديدا.
    The Working Group noted that the draft model provision was based on article 7, paragraph 1, of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (hereinafter referred to as the " UNCITRAL Model Procurement Law " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The Working Group noted that the draft provision was based on article 7, paragraph 5, of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    The Working Group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. UN ولاحظ الفريق العامل أن تغطية تكاليف النُظم والمعدات الحالية قد أُدرج تحت بند خدمة بيانات السوق.
    The Working Group noted that the references to the title throughout the draft document would have to be changed accordingly. UN ولاحظ الفريق العامل أنه سوف يتعين تبعا لذلك تغيير الإشارات إلى العنوان في كامل مشروع الوثيقة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that this point would be brought to the attention of the Commission. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ انتباه اللجنة سيوجه إلى هذه النقطة.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the representative of the Permanent Court of Arbitration confirmed the agreement of its Secretary-General to perform the functions provided for in the draft revised Rules. UN ولاحظ الفريق العامل أنّ ممثل المحكمة الدائمة أكّد موافقة الأمين العام لهذه المحكمة على أداء المهام المنصوص عليها في مشروع القواعد المنقَّحة.
    6. The Working Group noted that the Action Team on Near-Earth Objects had held five meetings on the margins of the forty-ninth session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 6- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض عقد خمسة اجتماعات على هامش الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    The Working Group noted that the Office, through its Director, had sent that document on 8 December 2006. UN ونوّه الفريق العامل بأن المكتب، من خلال مديره، قد أرسل تلك الوثيقة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Working Group noted that it was not recommending the type of framework agreement in which the evaluation criteria could be varied at the second stage. UN وأشار الفريق العامل إلى أنه لا يوصي بنوع الاتفاق الإطاري الذي يمكن أن تُغيَّر فيه معايير التقييم أثناء المرحلة الثانية.
    The Working Group noted that its nineteenth session was scheduled to take place in New York from 11 to 15 April 2011. UN 48- أحاط الفريق العامل علما بأن من المقرر أن تعقد دورته التاسعة عشرة في نيويورك من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011.
    The Working Group noted that significant challenges remained when the transfer of the electronic record involved a third party. UN 23- لاحظ الفريق العامل أنه تظلّ هناك تحدّيات هامة عندما تكون لإحالة السجل الإلكتروني علاقة بطرف ثالث.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل عدم ورود رسائل سرية تتعلق بمركز المرأة من هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more