The Working Group regrets that no such report was received. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي هذا التقرير. |
The Working Group regrets that no such report was received. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي هذا التقرير. |
The Working Group regrets that no such report was received, and requests a response as soon as possible. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي هذا التقرير، ويطلب الرد في أقرب وقت ممكن. |
The Working Group regrets that a meeting with the Secretary-General of Churches in Dili could not take place. | UN | ويأسف الفريق العامل لتعذر عقد اجتماع مع الأمين العام للكنائس في ديلي. |
For this reason, the Working Group regrets that the Government has not replied to provide more clarity on this point. | UN | ولهذا السبب، يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تتعاون معه لتقديم المزيد من التوضيحات في هذه المسألة. |
The Working Group regrets that it cannot accede to this request by the Government because it would be contrary to paragraph 19 of its methods of work. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم الاستجابة لطلب الحكومة لأن ذلك يتعارض مع الفقرة 19 من أساليب عمله. |
The Working Group regrets that the Government did not take account of the recommendation that it should remedy the situation. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تأخذ في الاعتبار التوصية بأنه ينبغي لها تصحيح الوضع. |
The Working Group regrets that this reply was not included when it examined the communication on its merits. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم ورود هذا الرد عندما كان يمحص البلاغ من حيث أسسه الموضوعية. |
The Working Group regrets that the Government has not replied to its request. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم ردّ الحكومة على طلبه. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقّي رد من الحكومة. |
The Working Group regrets that the Government failed to respond to the communication. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تُجب على رسالته. |
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations transmitted to it. | UN | ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة إليها. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
The Working Group regrets that it has not received a reply from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة. |
The Working Group regrets that it has not received a response from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
37. The Working Group regrets that the Government has not provided it with the requested information. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تقديم الحكومة المعلومات المطلوبة. |
The Working Group regrets that the Government has provided no response to these serious allegations of human rights violations. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم رد الحكومة على هذه الإدعاءات الخطيرة المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان. |
The Working Group regrets once again that in this serious allegation, the Government's viewpoint is absent. | UN | ويأسف الفريق العامل مجدداً لعدم إدلاء الحكومة برأيها بشأن هذا الادعاء الخطير. |
The Working Group regrets that no reply has been received from the Government. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي أية ردود من الحكومة. |
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations transmitted on 27 February 2014. | UN | 13- يأسف الفريق العامل لعدم رد الحكومة على الادعاءات التي أُحيلت إليها في 27 شباط/فبراير 2014. |
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations transmitted by the Group. | UN | يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق. |