"working group to consider" - Translation from English to Arabic

    • فريقا عاملا للنظر في
        
    • عامل للنظر في
        
    • فريقاً عاملاً للنظر في
        
    • فريق عمل للنظر في
        
    • عاملا يتولى النظر في
        
    • الفريق العامل بالنظر في
        
    • الفريق العامل على النظر في
        
    • الفريق العامل أن ينظر في
        
    • أن ينظر الفريق العامل
        
    • فريقا عاملا معنيا
        
    • لفريق عامل للنظر
        
    Croatia created a working group to consider disability issues under its Parliamentary Committee on Human Rights and National Minorities. UN وأنشأت كرواتيا فريقا عاملا للنظر في مسائل الإعاقة في إطار لجنتها البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات الوطنية.
    The Sixth Committee had then set up a working group to consider the draft, but had as yet been unable to reach a consensus on a final draft. UN ثم أنشأت اللجنة السادسة فريقا عاملا للنظر في المشروع ولكنه لم يتوصل حتى اﻵن إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع نهائي.
    The Commission had established a working group to consider the matter; its preliminary conclusions were set out in paragraphs 460 to 468 of the Commission’s report. UN وقد أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في المسألة؛ وترد استنتاجاته اﻷولية في الفقرات من ٠٦٤ إلى ٨٦٤ من تقرير اللجنة.
    The United States supported the establishment of a working group to consider online dispute resolution, which had great potential to assist the growing number of consumers who made purchases over the Internet. UN وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لإنشاء فريق عامل للنظر في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يتمتع بإمكانيات كبيرة لمساعدة العدد المتزايد من المستهلكين الذين يجرون عمليات شراء عبر الإنترنت.
    It was agreed to set up a working group to consider a proposed set of rules of procedure. UN وتم الاتفاق على إنشاء فريق عامل للنظر في مجموعة مقترحة لقواعد النظام الداخلي.
    At its 2843rd meeting, on 24 May 2005, the Commission established a working group to consider draft articles 8 and 16. UN وفي الجلسة 2843 المعقودة في 24 أيار/مايو 2005، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً للنظر في مشاريع المواد 8 إلى 16.
    In 2006 the Ministry of Agriculture and Food established a working group to consider gender equality in industry and in connection with agriculture. UN وفي عام 2006، أنشأت وزارة الزراعة والغذاء فريقا عاملا للنظر في المساواة بين الجنسين في الصناعة وفيما يتعلق بالزراعة.
    The Secretary-General has not established a working group to consider the respective roles of the inter-agency coordination bodies in order to enhance their coordination and collaboration, specifically on the eradication of poverty and hunger. UN ولم ينشئ الأمين العام فريقا عاملا للنظر في الأدوار المنوطة بكل هيئة من هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لا سيما بشأن القضاء على الفقر والجوع.
    The Subcommittee had likewise set up a working group to consider matters related to the definition and delimitation of outer space. UN وأنشأت اللجنة الفرعية كذلك فريقا عاملا للنظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    A proposal was made that the Sixth Committee of the General Assembly establish a working group to consider the question of sanctions in all its aspects. UN وقُدم مقترح مؤداه أن تنشئ اللجنة السادسة للجمعية العامة فريقا عاملا للنظر في مسألة الجزاءات بجميع جوانبها.
    I hope that the Sixth Committee will establish a working group to consider the issue and make urgent progress. UN وآمل أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا للنظر في هذا الموضوع وأن تحرز تقدما عاجلا بشأنه.
    120. Pursuant to Economic and Social Council resolution 1983/27, the Commission established a working group to consider communications concerning the status of women. UN 120 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    128. Pursuant to Economic and Social Council resolution 1983/27, the Commission established a working group to consider communications concerning the status of women. UN 129 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States. UN وفي هذا السياق، يُعرب وفده عن دعمه لإنشاء فريق عامل للنظر في آثار العقوبات على الدول الثالثة.
    The Ministry of Justice has created a working group to consider the relevant legal issues. UN وقامت وزارة العدل بإنشاء فريق عامل للنظر في المسائل القانونية ذات الصلة.
    12. His delegation supported the proposal to establish a working group to consider the draft convention in detail. UN ١٢ - وذكر أن وفده يؤيد اقتراح إنشاء فريق عامل للنظر في مشروع الاتفاقية بالتفصيل.
    38. Lastly, his country supported the proposal to establish a working group to consider the matter. UN ٣٨ - وذكر في ختام كلمته أن بلده يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل للنظر في المسألة.
    The United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) has established a working group to consider the long-term viability of space activities. UN وقد أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فريقاً عاملاً للنظر في استدامة أنشطة الفضاء على المدى الطويل.
    Mexico welcomed the Director-General's initiative of establishing a working group to consider strategies to increase voluntary contributions and to attract countries that were not, or no longer, Member States of UNIDO. UN وترحب المكسيك بمبادرة المدير العام لانشاء فريق عمل للنظر في استراتيجيات لزيادة التبرعات واجتذاب البلدان التي ليست من بين الدول الأعضاء في المنظمة أو لم تعد من بينها.
    8. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee will establish a working group to consider this item in accordance with the multi-year workplan agreed by the Subcommittee at its forty-sixth session and endorsed by the Committee at its fiftieth session; UN 8 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستشكل، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، فريقا عاملا يتولى النظر في هذا البند وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين وأقرتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في دورتها الخمسين()؛
    Recalling the need for the working group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Speakers urged the working group to consider the issue in terms of identifying and overcoming obstacles to the successful recovery of assets. UN وحث المتكلمون الفريق العامل على النظر في المسألة من زاوية تحديد العقبات التي تعرقل استرداد الموجودات وتذليلها بنجاح.
    He invited the working group to consider discussing in the future such matters as the erosion of religious rights in Europe as a consequence of the secularization of rights. UN وطلب إلى الفريق العامل أن ينظر في المستقبل في مناقشة مسائل مثل تآكل الحقوق الدينية في أوروبا نتيجة علمنة الحقوق.
    Recalling the need for the working group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, UN وإذ تشير إلى ضرورة أن ينظر الفريق العامل في كافة جوانب مشروع اﻹعلان، بما في ذلك نطاق تطبيقه،
    2. Under agenda item 4, the Commission established a working group to consider communications concerning the status of women, pursuant to Economic and Social Council resolution 1983/27. UN 2 - وفي إطار البند 4 من جدول الأعمال أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27.
    In December 1999, the Commission had decided to convene an exploratory meeting of a working group to consider, inter alia, the feasibility of undertaking the work proposed and issues of scope and content. UN 6- وقد قررت اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1999 عقد اجتماع استكشافي لفريق عامل للنظر في جملة أمور منها جدوى القيام بالعمل المقترح والمسائل المتعلقة بنطاقه ومحتواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more