"working groups and task forces" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة العاملة وفرق العمل
        
    • أفرقة عاملة وفرق عمل
        
    • واﻷفرقة العاملة وفرق العمل
        
    • الأفرقة العاملة وأفرقة العمل
        
    A number of working groups and task forces address a variety of topics of related concern. UN فهناك عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي تتناول طائفة من المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    A number of working groups and task forces address a variety of issues of related concern. UN فهناك عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي تتناول طائفة من المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    He stated that as an active member of UNDG, UNFPA had participated in and contributed to a number of working groups and task forces that were focusing, inter alia, on such issues as simplification and harmonization. UN وذكر أن صندوق السكان، باعتباره عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قد اشترك وساهم في عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي ركزت، في جملة أمور، على مسائل من قبيل التبسيط والمواءمة.
    10. A number of Member States set up working groups and task forces at the national level. UN 10 - وقد أنشأ عدد من الدول الأعضاء أفرقة عاملة وفرق عمل على المستوى الوطني.
    :: Served on various working groups and task forces on institutional reform and organizational strategy; UN :: عمل في عدة أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    29.84 The provision of $4,500 relates to general temporary assistance and would provide for two weeks secretarial assistance per annum to assist in the servicing of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions meetings, working groups and task forces, which are held outside Geneva. UN ٩٢-٤٨ يتصل الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٤ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وسوف تستخدم في تغطية التكاليف السنوية للمساعدة في مجال أعمال السكرتارية لمدة أسبوعين في خدمة اجتماعات اللجنة، واﻷفرقة العاملة وفرق العمل التي تعقد خارج جنيف.
    Civil society has also participated in various activities carried out by working groups and task forces of the Global Migration Group. UN وشارك المجتمع المدني أيضا في أنشطة مختلفة اضطلعت بها الأفرقة العاملة وفرق العمل التابعة للمجموعة العالمية.
    In this regard, the regional directors shall establish and chair intra- and interdepartmental working groups and task forces and undertake and lead assessment missions to the field as required. UN وفي هذا السياق، ينشئ المديرون الإقليميون ويرأسون هذه الأفرقة العاملة وفرق العمل الموجودة داخل الإدارات والمشتركة فيما بينها، ويوفدون بعثات إلى الميدان ويرأسونها، حسب المقتضى.
    The Executive Committee's Joint Planning Group continued to develop the UNMIK strategic plan and established a number of working groups and task forces to address issues of concern, including the Working Group on Returns and the Joint Interim Administration Task Force. UN وقد واصل فريق التخطيط المشترك المنبثق عن اللجنة التنفيذية وضع الخطة الاستراتيجية للبعثة وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل لمعالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    The Global Counter-Terrorism Strategy must incorporate a human rights perspective into its working groups and task forces as well. UN ويجب أن تتضمن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب منظورا لحقوق الإنسان في الأفرقة العاملة وفرق العمل المعنية بهذه الاستراتيجية.
    The majority of municipal working groups and task forces on returns had been effective and municipal return offices had been established in most municipalities. UN وكانت أغلبية الأفرقة العاملة وفرق العمل المعنية بعمليات العودة على نطاق البلديات فعالة وأقيمت مكاتب بلدية للعودة في معظم البلديات.
    The boycott by Kosovo Serb representatives of various decision-making forums on returns, namely the Municipal working groups and task forces, has affected the work and quality of decisions on communities and returns-related issues and activities. UN إن مقاطعة ممثلي صرب كوسوفو لمختلف محافل صنع القرار بشأن العائدين، وهي الأفرقة العاملة وفرق العمل البلدية، أثرت على العمل المضطلع به - وعلى نوعية القرارات المتصلة بالطوائف وبالمسائل والأنشطة المتعلقة بالعائدين.
    The staffing situation has also adversely affected investments that would enhance future performance, including group projects to improve the efficiency and standardization of work procedures, active participation in various human resources working groups and task forces, participation in monitoring missions. UN كما أثر وضع ملاك الموظفين سلبا على الاستثمارات التي من شأنها تحسين الأداء في المستقبل، بما في ذلك المشاريع الجماعية لتحسين الكفاءة وتوحيد إجراءات العمل، والمشاركة بنشاط في مختلف الأفرقة العاملة وفرق العمل المعنية بالموارد البشرية، والمشاركة في بعثات الرصد.
    UNFPA has participated in a number of UNDG working groups and task forces, including the UNDG working group on the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) harmonization and alignment. UN وشارك الصندوق في عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك الفريق العامل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالمواءمة والاتساق بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الإنمائية.
    27. The Office of the Special Representative has proposed, developed and convened a number of working groups and task forces on issues relating to children affected by armed conflict. UN 27 - قدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح اقتراحات محددة، وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل المعنية بقضايا الأطفال والصراع المسلح ونظم اجتماعاتها.
    At the technical level, the United Nations Development Group, through inter-agency working groups and task forces, develops operational guidelines and procedures for coherent programming, accountability systems and harmonized business processes. UN وعلى الصعيد التقني، تتولى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، من خلال الأفرقة العاملة وفرق العمل المشتركة بين الوكالات، وضع المبادئ التوجيهية والإجراءات التنفيذية من أجل البرمجة المتسقة، ونظم المساءلة وأساليب العمل المتوائمة.
    A.29.36 The provision of $1,900, reflecting a reduction of $700, covers the cost of general temporary assistance to meet peak workload requirements in servicing meetings of working groups and task forces held away from the Palais des Nations. UN م-29-36 يغطي الاعتماد، الذي يبلغ 900 1 دولار ويعكس نقصا قدره 700 دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لتلبية احتياجات حجم العمل في فترات الذروة أثناء خدمة اجتماعات الأفرقة العاملة وفرق العمل التي تعقد خارج قصر الأمم.
    :: Served on various working groups and task forces on institutional reform and organizational strategy; UN :: عمل ضمن أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    7. The programme of work of the Conference is set biannually and actions under the programme of work are carried out by working groups and task forces. UN ٧ - ويحدد برنامج عمل المؤتمر كل سنتين، وتتولى تنفيذ الإجراءات التي يتضمنها البرنامج أفرقة عاملة وفرق عمل.
    To that end, the regional directors will establish and chair such intra and interdepartmental working groups and task forces and undertake and lead assessment missions to the field, as required. UN ولكي يتحقق ذلك الغرض سيقوم المديرون الإقليميون بتكوين ما يلزم من أفرقة عاملة وفرق عمل تابعة للإدارتين أو مشتركة بينهما، وتولي رئاسة هذه الأفرقة والفرق وتنفيذ بعثات للتقييم الميداني وتولي قيادتها.
    29.84 The provision of $4,500 relates to general temporary assistance and would provide for two weeks secretarial assistance per annum to assist in the servicing of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions meetings, working groups and task forces, which are held outside Geneva. UN ٩٢-٤٨ يتصل الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٤ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وسوف تستخدم في تغطية التكاليف السنوية للمساعدة في مجال أعمال السكرتارية لمدة أسبوعين في خدمة اجتماعات اللجنة، واﻷفرقة العاملة وفرق العمل التي تعقد خارج جنيف.
    The GEF secretariat and the UNFCCC secretariat collaborate through bilateral meetings, joint retreats, participation of representatives in working groups and task forces, and frequent communication. UN 44- وتتعاون أمانة مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية بعقد اجتماعات ثنائية، وتنظيم أيام للدراسة المشتركة، ومشاركة الممثلين في الأفرقة العاملة وأفرقة العمل وبإجراء اتصالات مستمرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more