"working groups that" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة العاملة التي
        
    • أفرقة عاملة
        
    • والأفرقة العاملة التي
        
    • وأفرقة العمل التي
        
    He had also chaired the working groups that had developed the non-compliance procedure and subsequently reviewed it. UN وترأس أيضاً الأفرقة العاملة التي وضعت إجراء عدم الامتثال واستعرضته فيما بعد.
    Consequently, the working groups that succeeded the study groups set up in 2006 worked without a solid mandate. UN وتبعا لذلك، فإن الأفرقة العاملة التي أعقبت أفرقة الدراسة التي أنشئت في عام 2006 عملت دون ولاية صلدة.
    They are often insufficiently represented in the working groups that draw up regional plans. UN فهؤلاء لسن في الغالب ممثلات تمثيلا كافيا في الأفرقة العاملة التي تضع الخطط الإقليمية.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    Among other items, the plan delegates specific responsibilities to the steering committee and the working groups that meet throughout the year via e-mail and telephone conferences. UN وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى اللجنة التوجيهية والأفرقة العاملة التي تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية.
    At the closing session of the Workshop, participants discussed and approved observations and recommendations of the working groups that were presented by chairmen of the working groups. UN 45- وفي الجلسة الختامية لحلقة العمل، ناقش المشاركون ملاحظات وتوصيات الأفرقة العاملة التي قدمها رؤساؤها.
    The proposal includes the allocation of time and tasks to working groups that the Plenary may wish to establish as well as for regional consultations for which the Plenary may wish to make provision. UN ويتضمن الاقتراح توزيع الوقت والمهام على الأفرقة العاملة التي قد يرغب الاجتماع العام في إنشائها وكذلك للمشاورات الإقليمية التي قد يرغب الاجتماع العام في السماح بعقدها.
    48. UNFPA is an active member of a number of working groups that focus on United Nations reform and Delivering as One at country level. UN 48 - والصندوق عضو نشط في عدد من الأفرقة العاملة التي تركز على إصلاح الأمم المتحدة وتوحيد الأداء على الصعيد القطري.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been coordinating and monitoring action taken to address the concerns raised by the Board through a series of working groups that also take into account the need for future compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ويعمل الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على تنسيق ورصد الإجراءات المتخذة لمعالجة الشواغل التي يثيرها المجلس عن طريق مجموعة من الأفرقة العاملة التي تراعي أيضا ضرورة الامتثال في المستقبل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    To facilitate coordination between any working groups that might be established by the plenary; UN (د) تيسير التنسيق بين الأفرقة العاملة التي قد ينشئها الاجتماع العام؛
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been coordinating and monitoring actions taken to address the concerns raised by the Board through a series of working groups that also take into account the need for future compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ويقوم الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتنسيق ورصد الإجراءات المتخذة لمعالجة الشواغل التي يثيرها المجلس عن طريق مجموعة من الأفرقة العاملة التي تراعي أيضا ضرورة الامتثال في المستقبل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    52. At the forty-seventh session, consideration had been given to whether certain working groups that had completed the work for which they had initially been established should continue their activities, including in cases where they had asked for mandates to work on different aspects of the same subject. UN ٥٢ - وذكرت أن الاهتمام قد أولي في الدورة السابعة والأربعين لمدى ضرورة مواصلة أنشطة بعض الأفرقة العاملة التي أنجزت ما أُنشئت من أجله من أعمال، ويشمل ذلك الحالات التي طلبت فيها تلك الأفرقة أن تكلف بإنجاز أعمال تتعلق بجوانب شتى من موضوع واحد.
    Facilitate communication among any working groups that might be established by the Plenary; UN (ج) تسهيل التواصل بين الأفرقة العاملة التي قد ينشئها الاجتماع العام؛
    This process will also take into account and address the Secretary-General's change management proposal for the rationalization of departmental functions and structures in 2012, which calls for a review of the mandates in the Secretary-General's bulletins establishing the substantive functions of each department, office or commission, in working groups that ensure coverage across each pillar. XIII. United Nations Office for Project Services UN وستأخذ هذه العملية في الاعتبار وستعالج مقترح الأمين العام المتعلق بإدارة التغيير من أجل ترشيد مهام وهياكل الإدارة في عام 2012، وهو المقترح الذي يدعو إلى إجراء استعراض للولايات الواردة في نشرات الأمين العام التي تحدد المهام الموضوعية لكل إدارة أو مكتب أو لجنة، في الأفرقة العاملة التي تكفل التغطية على صعيد كل ركيزة.
    Among other items, the plan delegates specific responsibilities to working groups that meet throughout the year via e-mail and telephone conferences. UN وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى أفرقة عاملة تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والهاتف.
    The Committee establishes working groups that meet inter-sessionally to prepare for the annual meeting of the Committee. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    CITA organized working groups that generated expert proposals on: UN ونظمت اللجنة الدولية أفرقة عاملة قامت بوضع مقترحات مقدمة من خبراء بشأن:
    By choosing priority areas and establishing working groups that deal with a single topic over a longer period, many Local Networks have successfully fostered more profound debates and, in some cases, inter-network collaboration. UN وباختيار المجالات ذات الأولوية وإنشاء أفرقة عاملة تعالج موضوعا واحدا خلال فترة طويلة، حقق العديد من الشبكات المحلية نجاحا في تعزيز مناقشات أعمق وإقامة التعاون بين الشبكات، في بعض الحالات.
    He welcomed the creation of thematic working groups that included members of the various agencies involved and considered that the intergovernmental machinery should be similarly realigned. UN ورحب المتحدث في هذا الصدد بإنشاء أفرقة عاملة يختص كل منها بموضوع معين وتضم أعضاء من مختلف الهيئات المعنية.
    The Committee establishes working groups that meet inter-sessionally to prepare for the annual meeting of the Committee. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    Among other items, the plan delegates specific responsibilities to the steering committee and the working groups that meet throughout the year using e-mail and telephone conferences. UN وتنص الخطة في جملة ما تنص عليه بنودها، على إسناد مسؤوليات محددة إلى اللجنة التوجيهية والأفرقة العاملة التي تعقد اجتماعاتها على مدار السنة، مستعينة في ذلك بالبريد الإلكتروني وبالهاتف.
    working groups that have been created under projects, and which show significant potential for providing technical and scientific support, often do not fully realize that potential in disseminating information and best practices. UN وأفرقة العمل التي تُنشأ في إطار المشاريع، والتي تمتلك إمكانيات هامة لتقديم الدعم التقني والعلمي، كثيراً ما تعجز عن تحقيق تلك الإمكانيات في مجال تعميم المعلومات وأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more