"working in israel" - Translation from English to Arabic

    • العاملين في إسرائيل
        
    • يعملون في إسرائيل
        
    • العمل في إسرائيل
        
    • العمل في اسرائيل
        
    • العاملون في إسرائيل
        
    • العاملين في اسرائيل
        
    • يعملون في اسرائيل
        
    Conditions of work of Palestinians employed by Israelis or working in Israel remained, however, a major complaint. UN غير أن ظروف العمل الخاصة بالفلسطينيين المستخدمين لدى إسرائيليين أو العاملين في إسرائيل ظلت مصدر رئيسيا للشكوى.
    In 1997 the number of Palestinians working in Israel stood at 47,000, and in 1998 it grew to 60,000. UN لقد كان عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ يبلغ ٠٠٠ ٧٤، وفي ١٩٩٨ نما هذا العدد ووصل إلى ٠٠٠ ٦٠.
    It was true that there were currently some 50,000 Palestinians working in Israel, with official permits, but a recent report by the International Labour Organization (ILO) indicated that there were at least another 50,000 working there without permits. UN وصحيح أن هناك حاليا نحو ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني يعملون في إسرائيل بتصاريح رسمية، ولكن تقريرا صدر حديثا عن منظمة العمل الدولية قد أفاد بأن هناك على اﻷقل ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني آخر يعملون بدون تصاريح.
    Before the imposition of the closure, there were about 120,000 Palestinians working in Israel. UN فقبل فرض اﻹغلاق كان هناك نحو ٠٠٠ ١٢٠ فلسطيني يعملون في إسرائيل.
    The Committee also expresses concern about the rate of unemployment in the occupied territories, which is over 50 per cent as a result of the closures that have prevented Palestinians from working in Israel. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معدل البطالة في الأراضي المحتلة الذي بلغ أكثر من 50 في المائة نتيجة عمليات الإغلاق التي منعت الفلسطينيين من العمل في إسرائيل.
    That factor assumed critical importance during the extended closures of the Gaza Strip which prevented Palestinian labourers from working in Israel. UN وكان لهذا اﻷمر أهمية قصوى خلال اﻹغلاقات الطويلة لقطاع غزة، التي منعت العمال الفلسطينيين من العمل في اسرائيل.
    Palestinian day labourers working in Israel are obliged to spend the night at their places of residence. UN ويضطر العمال النهاريون الفلسطينيون العاملون في إسرائيل إلى المبيت في أماكن إقامتهم.
    The overall number of Palestinians working in Israel had significantly decreased by about 100,000 since the intifada. UN وقد انخفض العدد الإجمالي للفلسطينيين العاملين في إسرائيل انخفاضا كبيرا بحوالي 000 100 عامل منذ الانتفاضة.
    Employment opportunities would be developed in the autonomous areas in order to reduce the number of Palestinians working in Israel. UN وستُطور فرص العمالة في مناطق الحكم الذاتي من أجل تخفيض عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل.
    On the other hand, the number of Palestinian workers from the Gaza Strip working in Israel has considerably dropped during the past six years, from about 120,000 to about 20,000 or 22,000 persons only. UN ثم أن عدد الفلسطينيين من قطاع غزة العاملين في إسرائيل انخفض انخفاضا كبيرا خلال السنوات الست الماضية حيث انخفض من حوالي ٠٠٠ ١٢٠ إلى ٠٠٠ ٢٠ أو ٠٠٠ ٢٢ لا غير.
    On the demand side, the increased income generated from wages earned by working in Israel increases aggregate demand in the domestic economy without parallel increases in production. UN :: ففي جانب الطلب، تؤدي زيادة الدخل الناشئ عن أجور العاملين في إسرائيل إلى زيادة الطلب الكلي في الاقتصاد المحلي دون حدوث زيادات موازية في الإنتاج.
    The total number of Palestinians working in Israel and settlements reached the pre1988 level of over 110,000 by 1999. UN وبحلول عام 1999، بلغ العدد الإجمالي للفلسطينيين العاملين في إسرائيل وفي المستوطنات مستوى ما قبل عام 1988 الذي يزيد على 000 110 عامل.
    It was characterized by the fact that the increase in the number of Palestinians working in Israel exceeded the increase in the number employed domestically, and by the narrowing of the wage differentials between the two markets. UN وقد اتسم بكون الزيادة في عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل قد تجاوزت الزيادة في عدد المستخدمين محلياً، وبتضييق الفوارق في اﻷجور بين السوقين.
    The mission was informed that the lack of clarity of the legislation applicable in the settlements and the non-payment of wages were still major problems for Palestinians working in Israel. UN فقد أبلغت البعثة بأن عدم وضوح التشريعات التي تنطبق في المستوطنات وعدم دفع الأجور لا يزالان يشكلان مشاكل كبيرة للفلسطينيين الذين يعملون في إسرائيل.
    52. In September 2000, about 128,000 Palestinians were working in Israel and the Israeli settlements. UN 52 - وفي أيلول/سبتمبر 2000، كان 000 128 فلسطيني يعملون في إسرائيل وفي المستوطنات الإسرائيلية.
    I should like to give an example relating to the transfer of value added tax (VAT) from Palestinian workers working in Israel, whose numbers have grown enormously in the last two years. UN أود أن أعطي مثالا يتعلق بتحويل ضريبة القيمة المضاعفة من الفلسطينيين الذين يعملون في إسرائيل والذين تزايد عددهم على نحو كبير في السنتين الماضيتين.
    The Committee also expresses concern about the rate of unemployment in the occupied territories, which is over 50 per cent as a result of the closures which have prevented Palestinians from working in Israel. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معدل البطالة في الأراضي المحتلة الذي بلغ أكثر من 50 في المائة نتيجة عمليات الإغلاق التي منعت الفلسطينيين من العمل في إسرائيل.
    Socio-economic conditions in the West Bank continued to worsen, a trend exacerbated by the prolonged closures, which hindered economic activity, in particular by preventing Palestinian labourers from working in Israel. UN وواصلت اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في الضفة الغربية تدهورها الذي ازداد حدة بفعل اﻹغلاقات الطويلة التي أعاقت النشاط الاقتصادي، وبخاصة بمنع العمال الفلسطينيين من العمل في إسرائيل.
    Employment in Israel accounted for up to 45 per cent of the Palestinian labour force. A large number of Palestinian experts were also working in Israel. UN وأشار إلى أن العمل في اسرائيل استوعب ما يصل الى ٤٥ في المائة من اليد العاملة الفلسطينية، وأن عددا كبيرا من الخبراء الفلسطينيين يعملون كذلك في اسرائيل.
    The declining income earned by Palestinians working in Israel no longer provides an adequate supplement to GDP to cover the high cost of imports from/through Israel. UN فالدخل المتناقص الذي يكسبه الفلسطينيون العاملون في إسرائيل لم يعد يكفي لتكملة الناتج المحلي الاجمالي من أجل تغطية ارتفاع تكلفة الواردات من إسرائيل وعبرها.
    Prospects for the economy remain highly dependent on the peace process and on the remittances of Palestinians working in Israel. UN ولا تزال آفاق الاقتصاد تعتمد الى حد كبير على عملية السلام وعلى تحويلات الفلسطينيين العاملين في اسرائيل.
    The new permits would be issued to married Palestinians aged over 27 who had been working in Israel for over five years. UN وسوف تصدر التصاريح الجديدة لفلسطينيين متزوجين تتجاوز أعمارهم ٢٧ عاما كانوا يعملون في اسرائيل لمدة تتجاوز خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more