"working on a" - Translation from English to Arabic

    • يعمل على
        
    • أعمل على
        
    • تعمل على
        
    • العمل على وضع
        
    • نعمل على
        
    • العمل على إعداد
        
    • يعملون على
        
    • اعمل على
        
    • تعملين على
        
    • اعمل علي
        
    • يعمل في مشروع
        
    • يعملان على
        
    • بالعمل على
        
    • أعمل عل
        
    • العمل على فيلم
        
    She noted that UNFPA was working on a results-based management and prediction system and had started a process to examine that new approach. UN وأشارت إلى أن صندوق السكان يعمل على تنفيذ نظام إدارة يقوم على النتائج والتنبؤ وأنه بدأ عملية لفحص هذا النهج الجديد.
    He's a smart kid who was already working on a way out. Open Subtitles وكان يعمل على إيجاد طريقة للخروج حسناً، ماذا تقترح أن نفعل؟
    Not much time for sightseeing. I was working on a case. Open Subtitles لم يكفيني الوقت للاستمتاع بالمناظر الجميلة كنت أعمل على قضية
    Most people can't follow the instructions to build their new bookcase, and here you are working on a spaceship. Open Subtitles يعجز أغلب الناس عن اتباع التعليمات لتركيب خزانة كتبهم الجديدة وها أنت تعمل على إصلاح سفينة فضاء
    She expressed concern with regard to working on a definition because it would likely be too broad or too narrow. UN وأبدت قلقها إزاء العمل على وضع تعريف لأن هذا التعريف سيكون على الأرجح أوسع أو أضيق من اللازم.
    But we're working on a cure, and we're close... so close to telling those people, "you're safe. Open Subtitles لكننا نعمل على علاجه ..ونحن قريبون قريبون من القدرة على إخبار هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    They're working on a big ad for Delta Air Lines... Open Subtitles و هم يعملون على اعلان ضخم لشركة دلتا للطيران
    His dad died working on a pipeline up north. Open Subtitles توفي والده يعمل على خط أنابيب في الشمال.
    The NEC was working on a cure, but when they modified it, wound up with something more lethal. Open Subtitles كان مركز المشروع الوطني يعمل على علاج لكن عندما قاموا بتعديله انتهي الأمر بشئ أكثر فتكاً
    And he was doing his job, working on a classified project. Open Subtitles و هو أيضاً كان يقوم بعمله يعمل على مشروع سري
    Well, no, I'm working on a new sexting app. Open Subtitles حسناً، لا. أعمل على تطبيق مراسلة جنسية جديد
    If the Feds find out that I'm working on a current case... Open Subtitles إذا ما اكتشف الضباط الفيدراليون أنني أعمل على هذه القضية الحالية
    I'm working on a web page for Granddad for his research. Open Subtitles إنني أعمل على تصميم صفحات انترنت من أجل جدي وأبحاثه
    Can't you tell them that you were working on a case? Open Subtitles ألا تستطيع أن تـُـخبرهم بأنك كنـُـت تعمل على أحد القضايا؟
    Dr. Brennan is still working on a few ideas. Open Subtitles مازالت الطبيبة برينان تعمل على مجموعة من الافكار
    In Colombia's experience of working on a national plan and roadmap for victim assistance, the most difficult components had been those concerning social and economic reintegration. UN وقد كانت أصعب العناصر في تجربة كولومبيا في العمل على وضع خطة وطنية وخريطة طريق لمساعدة الضحايا هي تلك التي تتعلق بإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    In particular, they had established a dedicated strategy focusing on security and development in the Sahel region and were working on a strategic framework for the Horn of Africa and on a specific strategy with Pakistan. UN وخص بالذكر في هذا المقام قيامه بوضع استراتيجية محددة مناطها الأمن والتنمية في منطقة الساحل، وأنه عاكف على العمل على وضع إطار استراتيجي من أجل منطقة القرن الأفريقي، واستراتيجية محددة مع باكستان.
    It won't take long. We're working on a very tight time frame. Open Subtitles لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Service augments its capacity through the engagement of interns, consultants and academic researchers working on a pro bono basis. UN وتعزز الدائرة قدراتها عن طريق إشراك متدربين ومستشارين وباحثين أكاديميين يعملون على أساس تطوعي.
    I was writing all night, I'm working on a novel... Open Subtitles انصببت على الكتابة طوال الليل اعمل على كتابة رواية
    You're working on a case, you consider him your client, it doesn't matter who's heading it. Open Subtitles عندما تعملين على قضيّة تعتبرينهم زبائنك لا يهمك من يتولاها
    See, I'm working on a whole natural disaster theme for me and you. Open Subtitles انا اعمل علي شعار طبيعي لكارثة من اجلي واجلك
    In early 2010 he was working on a road construction project when the Taliban came and detained him and other persons who were with him. UN وفي بداية عام 2010، كان يعمل في مشروع بناء طريق عندما حضر الطالبان واحتجزوه برفقة أشخاص آخرين كانوا معه.
    The Ministers noted that the World Bank and the International Monetary Fund were working on a new forward-looking debt sustainability framework. UN ونوه الوزراء بأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعملان على إعداد إطار تطلعي جديد للقدرة على تحمل الديون.
    UN-Habitat is currently working on a mechanism and guidelines addressing the recommendation. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة حاليا بالعمل على إنشاء آلية ومبادئ توجيهية تنفيذا للتوصية.
    - So we still need a Wraith to fly it. - I'm working on a manual override. Open Subtitles إذا ما زلنا نحتاج لريث ليطير بها أنا أعمل عل تجاوز ذلك
    Leonard Nimoy's son is working on a documentary that he started with his father before he passed away. Open Subtitles ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more