"working party in" - Translation from English to Arabic

    • للفرقة العاملة في
        
    • الفرقة العاملة في
        
    He therefore welcomed the holding of a resumed session of the Working Party in December. UN ولذلك رحب بعقد دورة مستأنفة للفرقة العاملة في كانون اﻷول/ديسمبر.
    The primary role of the Working Party in that process was to consider the implications of the decisions made at the Conference and their impact on the work programme of the organization. UN وقال إن الدور الأساسي للفرقة العاملة في تلك العملية هو النظر في مضامين القرارات المتخذة في المؤتمر وأثرها على برنامج عمل المنظمة.
    11. Decides that an in-depth evaluation of the competition law and policy Programme be considered at the next session of the Working Party in 1999 dealing with technical cooperation; UN ١١ - يقرر النظر في إجراء تقييم متعمق لبرنامج قوانين وسياسات المنافسة في الدورة القادمة للفرقة العاملة في عام ٩٩٩١ التي تتناول التعاون التقني؛
    The concerns of the Working Party in this respect should be made very clear to the General Assembly. UN وقال إن مشاعر القلق لدى الفرقة العاملة في هذا الصدد ينبغي التعبير عنها بوضوح تام للجمعية العامة.
    It was agreed that a set of common goals and principles for the strategy would be prepared and presented to the Working Party in September 2014. UN واتُفق على إعداد مجموعة من الأهداف والمبادئ المشتركة للاستراتيجية وتقديمها إلى الفرقة العاملة في أيلول/سبتمبر 2014.
    Connected to that theme, another participant reaffirmed the role of the Working Party in exercising its existing programmatic oversight function as part of the RBM framework. UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، أكد مشارك آخر من جديد دور الفرقة العاملة في ممارسة وظيفتها الحالية المتمثلة في مراقبة البرامج كجزء من إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    At its thirty-second session, the Working Party “decided that an in-depth evaluation of the competition law and policy programme be considered at the next session of the Working Party in 1999 dealing with technical cooperation”. UN وفي دورتها الثانية والثلاثين، قررت الفرقة العاملة " النظر في إجراء تقييم متعمق لبرنامج قانون المنافسة وسياستها في الدورة القادمة للفرقة العاملة في عام 1999 التي تتناول التعاون التقني " .
    11. Decides that an in-depth evaluation of the competition law and policy programme be considered at the next session of the Working Party in 1999 dealing with technical cooperation; UN ١١- يقرر النظر في إجراء تقييم متعمق لبرنامج قوانين وسياسات المنافسة في الدورة القادمة للفرقة العاملة في عام ٩٩٩١ التي تتناول التعاون التقني؛
    Many delegations stressed the need for additional consultations and for another resumed session of the Working Party in mid-February 2002 to come up with an agreement/decision/resolution. UN 4- وشددت وفود كثيرة على الحاجة إلى إجراء مشاورات إضافية وإلى عقد دورة مستأنفة أخرى للفرقة العاملة في منتصف شهر شباط/فبراير 2002 للتوصل إلى اتفاق/مقرر/قرار.
    2. Invites the Secretary-General of UNCTAD to report at the autumn session of the Working Party in the year 2000 on the implementation of the recommendations arising from the evaluation report and urges him to reinforce UNCTAD's evaluation processes; UN 2- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم تقرير في الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الناشئة عن تقرير التقييم وتحثه على تعزيز عمليات التقييم التي يضطلع بها الأونكتاد؛
    The entire revision process is expected to be completed at the twenty-fourth session of the Working Party, in 2013, with the first review of progress and the draft to be held in December 2011. UN ومن المتوقع أن تستكمل عملية التنقيح بكاملها في الدورة الرابعة والعشرين للفرقة العاملة في عام 2013، مع إجراء أول استعراض للتقدم المحرز والمشروع في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    At its thirtieth session, the Working Party decided “to consider an in-depth evaluation of the Global Trade Point Network at the thirty-second session of the Working Party in 1998 dealing with technical cooperation”. UN وقررت الفرقة العاملة في دورتها الثلاثين " النظر في إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة في عام ٨٩٩١ التي تتناول التعاون التقني " .
    The African Group considered that there should be further discussions on topics of expert meetings, especially in the light of the Doha Ministerial Declaration. The door to negotiations on the issue should remain open, possibly at a further resumed session of the Working Party in February. UN وترى المجموعة الأفريقية أنه ينبغي إجراء مناقشات أخرى بشأن مواضيع اجتماعات الخبراء، وخاصة في ضوء إعلان الدوحة الوزاري، وأن باب المفاوضات بشأن القضية ينبغي أن يظل مفتوحاً، ربما في دورة مستأنفة أخرى للفرقة العاملة في شباط/فبراير.
    " To report to the autumn session of the Working Party in the year 2000 on progress in the implementation of the Strategy, including on the work undertaken and to be undertaken, as well as on training activities for Trade Points in core services and on the strategy's financial aspects " ; UN :: " تقديم تقرير إلى الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك بشأن الأعمال التي اضطلع بها والتي سيجري الاضطلاع بها، وكذلك بشأن أنشطة التدريب فيما يتعلق بالنقاط التجارية في مجال الخدمات الأساسية وبشأن الجوانب المالية للاستراتيجية " (2)؛
    The most complete summary of these activities is included in the annual report on technical cooperation to the Working Party in Annex 1 of the Report. UN ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير.
    Connected to that theme, another participant reaffirmed the role of the Working Party in exercising its existing programmatic oversight function as part of the RBM framework. UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، أكد مشارك آخر من جديد دور الفرقة العاملة في ممارسة وظيفتها الحالية المتمثلة في مراقبة البرامج كجزء من إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Work programme being presented to the Working Party in September 2008 UN سيقدَّم برنامج العمل إلى الفرقة العاملة في أيلول/سبتمبر 2008
    The involvement of the Working Party in UNCTAD evaluations, which are based on the principle of independence, was especially important in allowing the organization to better meet the needs of beneficiaries. UN وأضافت أن إشراك الفرقة العاملة في تقييمات الأونكتاد التي تستند إلى مبدأ الاستقلال يكتسب أهمية خاصة من حيث إنه يسمح للمنظمة بتلبية احتياجات المستفيدين على نحو أفضل.
    It is based on the project listing presented to the Working Party in document TD/B/45/6/Add.1. UN وهي تستند إلى قائمة المشاريع التي عرضت على الفرقة العاملة في الوثيقة TD/B/45/6/Add.1.
    He proposed that the item should continue to be considered by the Working Party, in order to shed light on a number of concerns raised by countries of the Latin American and Caribbean Group. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الاهتمامات التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    The report will be submitted to the Working Party in September. UN وسيقدم التقرير إلى الفرقة العاملة في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more