"working with or for children" - Translation from English to Arabic

    • العاملين مع الأطفال أو من أجلهم
        
    • العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم
        
    • يعملون مع الأطفال أو من أجلهم
        
    • العاملين مع الأطفال أو لأجلهم
        
    • العاملين مع الأطفال ولأجلهم
        
    • العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم
        
    • تعمل إلى جانب الأطفال أو لأجلهم
        
    • العاملين مع الأطفال أو لفائدتهم
        
    • العاملة في مجال حقوق اﻷطفال أو لصالحهم
        
    • العاملة مع الأطفال أو لصالحهم
        
    • العاملة مع اﻷطفال أو ﻷجلهم
        
    • العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم
        
    • العاملين مع الطفل
        
    The Committee is nevertheless concerned that training on children's rights has been negatively affected by budget cuts due to the financial crisis and does not reach all levels of society, including children and professionals working with or for children. UN بيد أن القلق يساور اللجنة من أن التدريب على حقوق الطفل قد تأثر سلباً بإجراء تخفيضات في الميزانية بسبب الأزمة المالية لا يصل إلى جميع مستويات المجتمع، بما يشمل الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    The Committee also regrets the lack of information on access to the integrated electronic data collection system by all professionals working with or for children. UN كما تأسف اللجنة لنقص المعلومات بشأن وصول جميع المهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم إلى نظام جمع البيانات الإلكتروني المتكامل.
    508. The Committee recommends that the full text of the Convention be published in the official gazette and that training manuals incorporating the text of the Convention be published for the professional groups working with or for children. UN ٨٠٥ - توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    The Committee is further concerned that these efforts mainly targeted the national Armed Forces and were not sufficiently directed at the other professionals working with or for children. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن هذه الجهود استهدفت بالأساس القوات المسلحة الوطنية ولم توجه بما يكفي إلى مهنيين آخرين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم.
    It remains concerned, however, that the level of awareness of the Convention and its Optional Protocols is rather low, and the training of professionals working with or for children lacks a systematic and sustained approach. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن مستوى التوعية بالاتفاقية وببروتوكوليها الاختياريين منخفض نوعاً ما ولأن تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم يفتقر إلى نهج منتظم ومستدام.
    21. The Committee is concerned that the general level of awareness about the Convention remains extremely limited, and that training on child rights reach only a limited number of professionals working with or for children. UN 21- تعرب اللجنة عن قلقها لأن مستوى الوعي العام بالاتفاقية لا يزال محدوداً للغاية، ولأن التدريب في مجال حقوق الطفل غير متاح سوى لعدد قليل من المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    (b) The absence of training programmes for border and immigration personnel, police, lawyers, doctors, social workers and other persons working with or for children on such mechanisms and services. UN (ب) الافتقار إلى برامج لتدريب موظفي الحدود والهجرة والشرطة والمحامين والأطباء والمرشدين الاجتماعيين وغيرهم من الأشخاص العاملين مع الأطفال أو من أجلهم بشأن تلك الآليات والخدمات.
    22. While noting as positive the partial inclusion of human rights content in the school syllabus of the State party, the Committee remains concerned at the low level of awareness of the Convention among children, the general public and professionals working with or for children. UN 22- تعتبر اللجنة أن إدراج حقوق الإنسان ولو جزئياً في المقررات الدراسية خطوة إيجابية، إلا أنها لا تزل قلقة إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الأطفال وعامة الناس والمهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    25. The Committee welcomes the State party's various initiatives to promote and strengthen knowledge about the Convention, including at the local level, but it is concerned that its awareness-raising campaigns and training activities are insufficient to reach all parts of the country, including rural and remote areas, and to cover all persons working with or for children. UN 25- ترحب اللجنة بشتى مبادرات الدولة الطرف من أجل تعزيز ودعم المعرفة بالاتفاقية، بما في ذلك على الصعيد المحلي، وإن كانت تشعر بالقلق لعدم كفاية حملات التوعية وأنشطة التدريب في الوصول إلى كل أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية، وبما يشمل جميع الأشخاص العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    19. While welcoming that training on child rights is provided to all judges of Montenegro and to other professionals working for and with children, the Committee regrets that such training does not reach all professionals working with or for children. UN 19- ترحب اللجنة بتدريب جميع قضاة الجبل الأسود والمهنيين الآخرين العاملين من أجل الأطفال ومعهم على حقوق الأطفال، لكنها تعرب عن الأسف لأن هذا التدريب لا يتاح لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    25. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that professionals working with or for children are adequately and systematically trained on children's rights, in particular teachers, school administrators, law enforcement officers, staff at the Office of the Ombudsman, Women and Children's Protection Units and the Ministry of Gender Equality and Child Welfare, journalists and civil society organizations. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان تلقي المهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم تدريباً مناسباً ومنتظماً على حقوق الطفل، وبخاصة الأساتذة والقائمون على المدارس والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو مكتب أمين المظالم، ووحدات حماية النساء والأطفال ووزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، والصحفيون ومنظمات المجتمع المدني.
    " (h) Develop and implement policies and programmes to promote the creation by public authorities, parents, guardians, other caregivers and other adults working with or for children of an environment based on trust, information sharing, the capacity to listen and sound guidance that is conducive to the equal participation of children, including in decision-making processes; UN " (ح) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتشجيع السلطات العامة والآباء وأولياء الأمور وغيرهم من مقدمي الرعاية وغيرهم من البالغين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم على تهيئة بيئة تقوم على توافر الثقة، وتبادل المعلومات، وتوافر القدرة على الاستماع وتقديم الإرشادات السليمة التي تفضي إلى مشاركة الأطفال على قدم المساواة في عمليات صنع القرار؛
    81. The Committee recommends that the full text of the Convention be published in the Official Gazette and that training manuals incorporating the text of the Convention be published for the professional groups working with or for children. UN ١٨- توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    44. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to publicize widely the principles and provisions of the Convention and to train various groups of professionals working with or for children. UN 44- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإشهار مبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع ولتدريب مختلف فئات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم.
    It is essential that the prohibition of all corporal punishment and other cruel or degrading punishment, and the sanctions that may be imposed if it is inflicted, should be well disseminated to children and to all those working with or for children in all settings. UN ومن الضروري أن يُنشر حظر كل أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، والجزاءات التي قد تُفرض في حالة ممارستها، على نطاق واسع في صفوف الأطفال وجميع العاملين مع الأطفال أو لأجلهم في جميع الأماكن.
    The results of this research can also provide valuable guidance for the development of universal and targeted awareness-raising campaigns and training for professionals working with or for children. UN ويمكن أن تقدم نتائج هذه البحوث أيضاً توجيهاً قيِّماً لتنفيذ حملات توعية عالمية وهادفة ولتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    It is essential that the prohibition of all corporal punishment and other cruel or degrading punishment, and the sanctions that may be imposed if it is inflicted, should be well disseminated to children and to all those working with or for children in all settings. UN ومن الأهمية بمكان أن يُنشر حظر العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة، والعقوبات التي قد تنجر عن ممارستها، على نطاق واسع في صفوف الأطفال وجميع الأطراف التي تعمل إلى جانب الأطفال أو لأجلهم في جميع الأماكن.
    The Committee regrets that there is no mandatory obligation for professionals working with or for children to report abuse of children. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم إلزام المهنيين العاملين مع الأطفال أو لفائدتهم بالإبلاغ عن حالات الإساءة إلى الأطفال.
    However, it regrets that no further measures have been taken to promote and disseminate information on the Optional Protocol among the public, children and relevant professional groups working with or for children. UN بيد أنها تأسف لعدم اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز المعلومات بشأن البروتوكول الاختياري ونشرها في أوساط عامة الجمهور والأطفال والفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال أو لصالحهم.
    It is also concerned at the lack of sufficient training for professional groups working with or for children, such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child—care institutions. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توافر التدريب الكافي للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو ﻷجلهم كالقضاة، والمحامين، والمحققين والموظفين المكلفين بإعمال القوانين، وضباط الجيش، والمعلمين، ومدراء المدارس، والموظفين العاملين في مجال الصحة، والمشرفين الاجتماعيين، والموظفين المسؤولين في اﻹدارات المركزية والمحلية، واﻷشخاص العاملين في مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    However, the Committee is concerned that those activities have been limited to prevention of trafficking and children's rights in general and that awareness of the Optional Protocol remains low, both among children as well as among professionals working with or for children. UN ومع ذلك يساورها القلق لأن هذه الأنشطة اقتصرت على منع الاتجار، وحقوق الطفل بوجه عام، ولأن التوعية بأحكام البروتوكول الاختياري ظلت محدودة، وذلك في صفوف الأطفال وكذلك المهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more