"working with you and" - Translation from English to Arabic

    • العمل معكم ومع
        
    • العمل معك ومع
        
    • التعاون معكم ومع
        
    My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    I look forward to working with you and the other members of the Bureau, as well as the familiar faces of our excellent Secretariat. UN وأتطلع إلى العمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين وكذلك مع الوجوه المألوفة لموظفي الأمانة العامة الممتازين.
    My delegation looks forwards to working with you and your administration over the next 12 months. UN ويتطلع وفدي إلى العمل معكم ومع إدارتكم خلال الـ 12 شهرا القادمة.
    I wanted to let you know that I'd like to continue working with you and your company. Open Subtitles أردت أن تعرف ما أريد وهو استكمال العمل معك ومع شركتك
    Nevertheless, we remain open to working with you and with all our colleagues in the Conference to find the magic formula that can enable us to begin our work. UN ومع ذلك، نظل منفتحين على التعاون معكم ومع جميع زملائنا في المؤتمر من أجل التوصل إلى صيغة سحرية يمكننا من خلالها أن نبدأ عملنا.
    We look forward to working with you and the other delegations to achieve this result. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق هذه النتيجة.
    Allow us to once again express our appreciation for the submission of the document and reiterate our desire to continue working with you and the other Presidents. UN واسمحوا لنا مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا لتقديم الوثيقة ونكرر رغبتنا في مواصلة العمل معكم ومع الرؤساء الآخرين.
    We look forward to working with you and the P-6 to reach a successful resolution on our programme of work. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع فريق الرؤساء الستة من أجل التوصل إلى حل ناجع لبرنامج عملنا.
    We look forward to working with you and your staff over the next several weeks. UN ونحن نتطلع الى العمل معكم ومع موظفيكم طوال اﻷسابيع العديدة المقبلة.
    I am looking forward to working with you and with the other presidents in the coming year. UN وإني لأتطلّع إلى العمل معكم ومع أعضاء مجموعة الرؤساء الستة الآخرين في العام المقبل.
    Let me just say in closing that I look forward to working with you and your colleagues in endeavouring to overcome this sorry state of affairs and to get back to substantive work. UN ودعوني أقول في الختام إني أتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم سعيا لتجاوز الوضع المؤسف الذي آلت إليه الأمور، وإلى العودة إلى العمل الموضوعي.
    In conclusion, Mr. President, may I again assure you that the Pakistan delegation looks forward keenly to working with you and other delegations on the entire range of issues before the Conference? UN وختاما، سيادة الرئيس، هل لي أن أؤكد ثانية لسيادتكم أن وفد باكستان يتطلع بتشوق إلى العمل معكم ومع الوفود اﻷخرى بشأن كل مجموعة القضايا المطروحة أمام المؤتمر؟
    Mr. President, we look forward to working with you and our partners in a constructive spirit and a creative manner to address, through the Ad Hoc Working Group, the whole range of issues addressed in the Outcome. UN سيدي الرئيس، نتطلع إلى العمل معكم ومع شركائنا بروح بناءة وبطريقة مبتكرة لمعالجة كامل نطاق المسائل التي تناولتها الوثيقة الختامية، من خلال الفريق العامل المخصص.
    Finally, Mr. Chairman, we look forward to working with you and with other delegations to ensure that the work of the First Committee reflects the reform decisions taken last year and that the Committee achieves a marked improvement in the effectiveness and value of its proceedings. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، فإننا نتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لضمان أن يعكس عمل اللجنة الأولى قرارات الإصلاح التي اتخذت العام الماضي، وأن تحقق اللجنة تحسينا ملحوظا في فعالية إجراءاتها وفائدة هذه الإجراءات.
    We also, with respect to the chapeau of CD/1465, hope that the decision we have taken this morning will just be the first of a series of decisions that will enable us to get down to serious and productive work as soon as possible, and we look forward to working with you and others in the Conference to be in a situation to take such decisions. UN ونأمل أيضاً، فيما يتعلق باستهلال الوثيقة CD/1465 أن يكون المقرر الذي اتخذناه هذا الصباح مجرد أول مقرر من سلسلة من المقررات تمكننا من أن نركز على عمل جادّ ومثمر في أقرب وقت ممكن، ونتطلع إلى العمل معكم ومع آخرين في المؤتمر لكي نكون في وضع يسمح لنا باتخاذ مثل هذه المقررات.
    - But just in case, working with you and the rest of the team has been the highlight of my professional career and my entire life, and--and I can't think of any better way for it to end than-- Open Subtitles تحسبًا، العمل معك ومع بقيّة الفريق كان تحولًا هامًا في مستقبلي المهني وحياتي. -ولا تخطرني أيّ طريقة أفضل للموت .
    Mr. PINTER (Slovakia): Mr. President, I, at the beginning of my statement, would like to congratulate you on the assumption of the last presidency of 2008 and look forward to working with you and your team in the weeks to come. UN السيد بينتر (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، في مستهل بياني، يطيب لي أن أهنئك على تولي الرئاسة الأخيرة لعام 2008 وأتطلع إلى العمل معك ومع فريقك في الأسابيع القادمة.
    The Informal Group of Observer States looks forward to working with you and future Presidents of the Conference on ways to further enhance inclusiveness in the disarmament process. UN وتتطلع المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة إلى التعاون معكم ومع الرؤساء المقبلين للمؤتمر بشأن طرق تعزيز الشمول في عملية نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more