"workload sharing" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم عبء العمل
        
    • تقاسم أعباء العمل
        
    It was also unclear why workload sharing had not been applied to the situation of Human Rights Council documentation in Geneva. UN وكان من غير الواضح أيضا لماذا لم يطبق تقاسم عبء العمل في حالة وثائق مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Regarding the processing of Human Rights Council documents, the transfer of human and financial resources to Geneva to address the situation could be viewed as a form of workload sharing. UN وفيما يتعلق بتجهيز وثائق مجلس حقوق الإنسان، فإن تحويل الموارد البشرية والمالية إلى جنيف لمعالجة الحالة يمكن أن ينظر إليه بوصفه شكلا من أشكال تقاسم عبء العمل.
    I.51). Further to this recommendation, the Department has expanded workload sharing in documentation. UN متابعة لهذه التوصية، توسعت الإدارة في تقاسم عبء العمل في مجال الوثائق.
    In the opinion of the Committee, this is especially important for the smooth functioning of workload sharing among the duty stations. UN وترى اللجنة أن هذا الأمر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لتسهيل سير تقاسم أعباء العمل فيما بين مراكز العمل.
    Coordination between duty stations improved workload sharing. UN وأدى التنسيق بين مراكز العمل إلى تحسن عملية تقاسم أعباء العمل.
    A fourfold increase was recorded in workload sharing across duty stations in respect of translations. UN وسجلت زيادة قدرها أربعة أضعاف في تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجال الترجمة التحريرية.
    He further indicates that the lack of surplus capacity at all four duty stations vis-à-vis the expected work inflow leaves little room to shift workload from one duty station to another, hence the low workload sharing rates. UN ويشير كذلك إلى أن قلة القدرة الإضافية في مراكز العمل الأربعة جميعها مقارنة بحجم العمل الداخل المتوقع لا يدع مجالاً لنقل عبء العمل من مركز عمل إلى الآخر، وهذا ما يبرر انخفاض معدلات تقاسم عبء العمل.
    In that regard, the Committee requests the Secretary-General to provide comprehensive information on the analysis of workload sharing trends over a five-year period to allow a more meaningful consideration of the practice. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم معلومات شاملة عن تحليل اتجاهات تقاسم عبء العمل خلال فترة مدتها خمس سنوات، بما يسمح بمزيد من النظر الجدي في هذه الممارسة.
    Recognizing the capacity constraints that limited workload sharing among duty stations, it called for further analysis of workload sharing trends in order to better assess the feasibility of the approach. UN وبينما تعترف اللجنة بالقيود التي تكبل القدرات والتي تحد من تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل، فإنها تدعو إلى مزيد من التحليل لاتجاهات تقاسم عبء العمل من أجل تحسين تقييم جدوى هذا النهج.
    Nevertheless, workload sharing is initiated when the need arises, in order to make efficient use of resources and ensure timely availability of documents. UN ومع ذلك، يبدأ العمل بنظام تقاسم عبء العمل عندما تنشأ الحاجة إليه لتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وكفالة إتاحة الوثائق في مواعيدها.
    workload sharing among conference centres will be further expanded, thereby contributing to the timeliness and cost-effectiveness of the documentation production. UN وسيجري زيادة توسيع تقاسم عبء العمل بين مراكز المؤتمرات، مما سيسهم في تحسين النوعية والالتزام بالمواعيد وتحقيق فعالية تكاليف إنتاج الوثائق.
    workload sharing among conference centres will be further expanded, thereby contributing to the timeliness and cost-effectiveness of the documentation production. UN وسيجري زيادة توسيع تقاسم عبء العمل بين مراكز المؤتمرات، مما سيسهم في تحسين النوعية والالتزام بالمواعيد وتحقيق فعالية تكاليف إنتاج الوثائق.
    The consideration of economy and cost-effectiveness make it necessary for the Service to recruit local freelance interpreters and explore the possibility of workload sharing with other duty stations before considering the freelance interpreters available on the international market. UN كما أن اعتبارات الاقتصاد وفعالية التكلفة تجعل من الضروري للدائرة أن تستعين بمترجمين شفويين مستقلين محليين وأن تستكشف إمكانية تقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى قبل النظر في الاستعانة بالمترجمين الشفويين المستقلين المتوافرين في السوق الدولية.
    workload sharing UN تقاسم عبء العمل
    While the Advisory Committee recognizes the advantages of workload sharing in general, it is of the opinion that the capacity constraints at the four duty stations, as evidenced by the low rates, call into question the feasibility of workload sharing among them. UN وفي حين تدرك اللجنة الاستشارية مزايا تقاسم عبء العمل عامةً، فإنها ترى أن القيود المتعلقة بالقدرات المتاحة في مراكز العمل الأربعة، كما يتضح من تدني المعدلات، تطرح تساؤلات حول جدوى تقاسم عبء العمل فيما بينها.
    Through the implementation of the proximity rule, workload sharing has increased from 28 per cent in the 2008-2009 biennium to 45 per cent in 2010-2011 for meetings held outside the Nairobi headquarters. UN وبتطبيق قاعدة الجوار، تزايد تقاسم عبء العمل للاجتماعات التي تُعقد خارج المقر في نيروبي من 28 في المائة في فترة السنتين 2008-2009 إلى 45 في المائة في فترة السنتين 2010-2011.
    152. The Office has improved the quality and cost-effectiveness of its interpretation, text-processing and publishing services, largely as a result of increased workload sharing with other duty stations. UN 152 - حسَّن المكتب نوعية خدماته في مجال الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر وفعاليتها من حيث التكلفة، وهو ما يعود إلى حد كبير إلى زيادة تقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى.
    34. Documentation workload sharing, as shown in table 5 below, is a means to balance the workload and processing capacity of the four duty stations. UN ٣٤ - ويمثل تقاسم عبء العمل في تجهيز الوثائق، على النحو المبين في الجدول 5 الوارد أدناه، وسيلة لتحقيق التوازن بين عبء العمل والقدرة على التجهيز في مراكز العمل الأربعة.
    Conference Management, Nairobi, achieved maximum capacity utilization through workload sharing (staff exchanges) with other conference-servicing duty stations. UN وحققت إدارة المؤتمرات في نيروبي، الحد الأقصى لاستغلال القدرات عن طريق تقاسم أعباء العمل مع غيرها من مراكز العمل الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات وذلك من خلال تبادل الموظفين.
    (ii) Increased workload sharing among established conference-servicing duty stationsa,b UN ' 2` زيادة تقاسم أعباء العمل فيما بين مراكز العمل القائمة التي تقدم الخدمات للمؤتمرات(أ)(ب)
    4. The sharp increase in workload sharing in New York between 2012 and 2013 had resulted from an exceptional transfer of Geneva documents for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٤ - وقد نجمت الزيادة الكبيرة في مستوى تقاسم أعباء العمل في نيويورك بين عامي 2012 و 2013 عن نقل الوثائق ذات الصلة بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي تتولاها جنيف عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more