"workplace safety" - Translation from English to Arabic

    • السلامة في أماكن العمل
        
    • السلامة في مكان العمل
        
    • والسلامة في أماكن العمل
        
    • والسلامة في مكان العمل
        
    Systems for reporting hazards and for public oversight of workplace safety are being put in place. UN ويجري حالياً وضع نظم للإخطار بالمخاطر ولإشراف الجمهور على السلامة في أماكن العمل.
    A National Policy on Occupational Safety had been developed in order to guarantee safe working conditions and workplace safety committees and training activities had been strengthened. UN وقد وُضعت سياسة وطنية للسلامة المهنية من أجل ضمان ظروف عمل آمنة وتم تعزيز لجان السلامة في أماكن العمل وأنشطة التدريب.
    It commended the action plan to eliminate the worst forms of child labour and to improve workplace safety. UN وأشادت بخطة العمل الهادفة إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وإلى تحسين شروط السلامة في أماكن العمل.
    Occupational health and safety policy and processes in place to improve workplace safety Modular packages UN :: وضع سياسات وعمليات للصحة والسلامة المهنيتين بغية تحسين السلامة في مكان العمل
    Others may choose to focus on workplace safety and/or labour trafficking. UN وقد تختار دول أخرى التركيز على السلامة في مكان العمل و/أو الاتجار بالعمالة.
    Under the Act, definition of the hierarchy of responsibility for workplace safety at the governmental, departmental and industrial levels is to be strengthened so as to ensure that workplace safety is genuinely realized at the grass roots. UN ويتعيّن، بموجب القانون، تعزيز تحديد سلّم المسؤولية في مجال السلامة في العمل على صعيد الحكومة والإدارة وعلى الصعيد الصناعي، بغية ضمان أن تتحقق فعلاً السلامة في أماكن العمل على المستوى الشعبي.
    Training is also available for members of the media and a variety of other projects, including on workplace safety. UN وتتاح فرصة التدريب أيضا للعاملين في وسائط الإعلام في هذا الشأن، وفيما يتعين كذلك بالعديد من المشاريع الأخرى، ومنها السلامة في أماكن العمل.
    This includes formulating sets of regulations accessory to the Act: in 2003 some 30 sets of rules and regulations will be promulgated, while 38 national standards will be devised or amended so as to shape as quickly as possible the necessary rules and standards to promote workplace safety, and provide legal guarantees to this end. UN ويشمل ذلك وضع مجموعات من اللوائح ملحقة بالقانون: ففي عام 2003، سيصدر نحو 30 مجموعة من القواعد واللوائح، في حين سيوضع ويعدَّل 38 معياراً وطنياً لتعزيز السلامة في أماكن العمل وتوفير ضمانات قانونية لهذا الغرض.
    A second aspect is to take further steps towards the establishment of a system of responsible guidance from government departments at all levels, so that areas of responsibility for workplace safety in government departments and within enterprises are defined and adhered to. UN والجانب الثاني هو اتخاذ المزيد من الإجراءات لوضع نظام للتوجيه يتولاه المسؤولون في الإدارات الحكومية على جميع المستويات بحيث تحدَّد مجالات المسؤولية عن السلامة في أماكن العمل في الإدارات الحكومية وداخل المؤسسات ويُتقيد بها.
    Senora, Mexico - ASSE members in Mexico celebrated NAOSH Week with local officials, safety materials distributed, including Roadway Safety brochure, NAOSH presentation, and workplace safety Guide for Young Workers in Spanish. UN سينورا، المكسيك - احتفل أعضاء الجمعية في المكسيك بأسبوع الصحة والسلامة المهنيتين في أمريكا الشمالية مع المسؤولين المحليين، وتم توزيع مواد عن السلامة اشتملت على كتيب عن سلامة الطرق، وعرض قدمته جمعية السلامة والصحة المهنيتين في أمريكا الشمالية، ودليل عن السلامة في أماكن العمل لشباب العمال باللغة الإسبانية.
    Restrictions on the right of workers to organize guilds further minimize opportunities to tackle the aforementioned workplace safety and fair wage issues. UN وتزيد القيود المفروضة على حق العمال في تنظيم الجمعيات من تناقص فرص معالجة مسائل السلامة في مكان العمل والأجور العادلة المذكورة سابقا.
    The Foreign Minister referred to the National Labour Policy and the recent amendments to the Labour Act of 2006 to ensure better workplace safety and collective bargaining for workers. UN وأشارت وزيرة الخارجية إلى السياسة الوطنية للعمالة وإلى التعديلات الأخيرة التي أُدخلت على قانون العمالة لعام 2006 من أجل تحسين السلامة في مكان العمل والمفاوضات الجماعية لصالح العمال.
    Sixteen missions have now started implementation of the policy, which covers workplace safety for all United Nations staff, experts on mission and individual contractors in field missions. UN وقد بدأت الآن ست عشرة بعثة تنفيذ هذه السياسة، التي تتناول جوانب السلامة في مكان العمل لجميع موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات والمتعاقدين الأفراد في البعثات الميدانية.
    The Volunteering Law of the former Yugoslav Republic of Macedonia provides a legal definition of volunteering and details the rights and responsibilities of volunteers, specifically addressing such issues as workplace safety and reimbursement of expenses. UN إذ ينص قانون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن العمل التطوعي على تعريف قانوني لهذا العمل ويتناول بالتفصيل حقوق المتطوعين ومسؤولياتهم، ويعالج على وجه التحديد قضايا مثل السلامة في مكان العمل وسداد النفقات.
    130. The regulations currently in force on workplace safety are: UN 130- والأنظمة المعمول بها حالياً في مجال السلامة في مكان العمل هي التالية:
    Improved health and workplace safety are an investment in the quality of workers' lives and raise their productivity. UN كما أن تحسين الصحة والسلامة في أماكن العمل استثمارٌ في نوعية حياة العمال وزيادة إنتاجيتهم.
    The Regulations on Employment of Persons with Disabilities stipulate that employers should provide working conditions and workplace safety commensurate with the physical conditions of employees with disabilities. UN وتنص اللوائح المتعلقة بعمل الأشخاص ذوي الإعاقة على أن يهيئ أصحاب العمل ظروف العمل والسلامة في مكان العمل بما يتناسب مع الأوضاع البدنية للعاملين ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more