"works and what" - Translation from English to Arabic

    • يصلح وما
        
    • ناجح وما هو
        
    • يجدي عمله وما
        
    • ينجح وما
        
    • فعال وما
        
    However, we need comprehensive evaluation and monitoring of sport programmes for human development so that we can learn what works and what does not. UN ومع ذلك، نحتاج إلى إجراء تقييم شامل ورصد البرامج الرياضية من أجل التنمية البشرية كي نتعلم ما يصلح وما لا يصلح.
    Luckily, we now know what works and what does not work. UN ولحسن الحظ فإننا نعرف الآن ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح.
    Programmes are, however, not always designed on the basis of a solid diagnosis of the problem or comprehensive evidence of what works and what does not. UN ولكن البرامج لا تصمم دائما على أساس تشخيص دقيق للمشكلة أو أدلة شاملة عما يصلح وما لا يصلح.
    The lack of an evidence base on what works and what does not, and on the results achieved after nearly 15 years of effort, feeds scepticism about the merit of this approach and undermines efficiency. UN فعدم وجود قاعدة أدلة على ما هو ناجح وما هو ليس ناجحا، وعن النتائج المحققة بعد قرابة 15 عاما من الجهود، إنما يغذي التشكك في جدارة هذا النهج ويقوض الكفاءة.
    In forging partnership, it is crucial to find out what works and what does not. UN فمن المهم لدى إقامة الشراكات تحديد ما يصلح وما لا يصلح عمله.
    10. It is crucial to know what works and what does not. UN 10 - من الأهمية بمكان معرفة ما يصلح وما لا يصلح.
    Assessments should be viewed not as a burden, but rather as an opportunity to learn from experiences and determine what works and what does not. UN وينبغي ألا يجري النظر إلى التقييمات بوصفها عبئا، وإنما فرصة للتعلم من الخبرات وتحديد ما يصلح وما لا يصلح.
    Our experiences illustrate both what works and what we still need to do. UN فتجاربنا توضح لنا ما يصلح وما لا يزال يتعين علينا القيام به.
    There is also a need to expand the evidence base of what works and what does not work to promote empowerment; UN ولا بد أيضاً من توسيع القاعدة المستندة إلى الأدلَّة لتحديد ما يصلح وما لا يصلح للتشجيع على التمكين؛
    Such assessments are most efficient when they ask what works and what does not work to promote accountability. UN وتكون هذه التقييمات أكثر فعالية عندما تطرح أسئلة عما يصلح وما لا يصلح لتعزيز المساءلة.
    In consequence, not enough information is generated on the relevant outcomes that would help the office to learn what works and what does not for poverty reduction in particular contexts. UN ونتيجة لذلك، لا تتولد معلومات كافية عن النتائج ذات الصلة يكون من شأنها مساعدة البرنامج الإنمائي على معرفة ما يصلح وما لا يصلح في مجال الحد من الفقر في سياقات معينة.
    Specific efforts are made to understand what works and what does not work and to explore the contextual, motivational and other factors that lead to a successful dialogue. UN وتُبذل جهود محددة لفهم ما يصلح وما لا يصلح، واستكشاف العوامل المتعلقة بالسياق والمحفزة وغيرها من العوامل التي تؤدي إلى حوار ناجح.
    There is a growing body of experience and lessons on what works and what does not in that area, which can be used to enhance cooperation. UN وبالإمكان الاستعانة بالكمية المتزايدة من الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة بشأن ما يصلح وما لا يصلح في هذا المجال، دعما للتعاون.
    Regionality criteria would flow from an assessment of what works and what does not when using a regional or subregional approach; the identification of when such an approach adds value; and an analysis of why and how countries cooperate. UN تنبثق معايير الإقليمية من تقييم ما يصلح وما لا يصلح في حالة اتباع نهج إقليمي أو دون إقليمي؛ تحديد الحالات التي يحقق فيها اتباع هذا النهج قيمة مضافة؛ وتحليل أسباب وكيفية تعاون البلدان.
    PARIS 21 would like to encourage all those interested in improving the efficiency and effectiveness of official statistics to contribute to the process of developing these materials, especially by sharing experience of what works and what does not. UN وتود شراكة " باريس 21 " أن تحض كافة المهتمين بزيادة كفاءة وفعالية الإحصاءات الرسمية على المساهمة في عملية إعداد هذه المواد، خاصة من خلال تبادل الخبرات فيما يتعلق بما يصلح وما لا يصلح.
    For the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, focusing on " best practice " means accumulating and applying knowledge about what works and what does not work in different situations and contexts. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، يقصد بالتركيز على مفهوم " أفضل الممارسات " مراكمة وتطبيق المعارف بشأن ما يصلح وما لا يصلح في مختلف الأوضاع والسياقات.
    The seven lessons listed above need to be applied in a pragmatic way that evolves through learning on the basis of concrete experience of what works and what does not in each country. UN 33- إن الدروس السبعة الوارد ذكرها أعلاه ينبغي أن تطبق بطريقة عملية تتطور من خلال التعليم، استناداً إلى التجارب الملموسة لمعرفة ما هو ناجح وما هو غير ناجح في كل بلد.
    The different policy measures need to be applied in a pragmatic way that evolves through learning on the basis of concrete experience of what works and what does not in each country. UN 44- ويجب أن تُطبق مختلف التدابير المتخذة في مجال السياسة العامة بأسلوب عملي يتطور من خلال التعلم وبالاعتماد على التجارب المحددة التي تبين ما هو ناجح وما هو غير ناجح في كل بلد.
    The Conference stressed the importance of sharing the results of evaluation of technical assistance provided in order to have a greater common understanding of what works and what does not. UN وشدّد المؤتمر على أهمية تبادل نتائج تقييم المساعدة التقنية المقدّمة وذلك لكي يتّسع نطاق الفهم المشترك لما يجدي عمله وما لا يجدي عمله.
    And we have our own practical experience in what works and what does not work to guide us. UN كما أن لدينا خبرتنا العملية الخاصة فيما ينجح وما لا ينجح في توجيهنا.
    So it is reasonable to argue that implementation of various investment-related policies and capacity-building initiatives at the country level is critical to learning by doing and drawing lessons as to what works and what does not. UN لذلك فمن المنطقي القول بأن تنفيذ مختلف السياسات المتعلقة بالاستثمار ومبادرات بناء القدرات على المستوى القطري يعد بالغ الأهمية للتعلم عن طريق العمل واستخلاص الدروس بشأن ما هو فعال وما هو غير فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more