"world bank and international monetary fund" - Translation from English to Arabic

    • البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
        
    • للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي
        
    • والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي
        
    Each PRSP has to be approved by the World Bank and International Monetary Fund Boards before the country can receive concessional assistance and investment. UN وكل ورقة يجب أن يقرها مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قبل أن يتلقى البلد المساعدة التساهلية والاستثمار.
    Some delegations made reference to recent proposals at the World Bank and International Monetary Fund aimed at easing the debt burden of the least developed countries. UN وأشارت بعض الوفود إلى المقترحات التي قُدمت مؤخراً في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والهادفة إلى التخفيف من عبء ديون أقل البلدان نموا.
    In that regard, the World Bank and International Monetary Fund (IMF) were working on finding an acceptable definition of that concept. UN وفي هذا الصدد، يعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على إيجاد تعريف مقبول لهذا المفهوم.
    Source: World Bank and International Monetary Fund. UN المصدر: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Specifically with respect to mechanisms for cooperation with the Bretton Woods institutions, we were pleased at the participation of the Secretary-General in the recent meetings of the Development Committee of the World Bank and International Monetary Fund. UN وفيما يتعلق بآليات التعاون مع مؤسسات بريتون وودز على وجه التحديد، فإننا سعداء بمشاركة اﻷمين العام في الاجتماعات اﻷخيرة للجنة اﻹنمائية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    We also joined in approving the recent World Bank and International Monetary Fund (IMF) agreement to provide enhanced debt relief for the most heavily indebted poor countries. UN وكنا طرفا أيضا في إقرار اتفاق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتعزيز عملية تخفيف ديون البلدان الفقيرة اﻷكثر مديونية.
    The conditions attached to World Bank and International Monetary Fund (IMF) loans are often a genuine impediment to attaining the developing countries' purpose in negotiating the loan agreements. UN فالشروط الخاصة بالقروض التي يفرضها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تشكل في كثير من اﻷحوال عقبة فعلية في سبيل تحقيق هدف البلدان النامية من التفاوض على اتفاقات القروض.
    Note: World Bank and International Monetary Fund debt relief data are only available as a cumulative total, not by year. UN ملحوظة: بيانات التخفيف من أعباء الديون الصادرة عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي متاحة فقط كمجموع تراكمي، وليس بحسب السنة.
    This focus entailed advocating equitable social-sector investment for children, working closely with the World Bank and International Monetary Fund. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    This focus entailed advocating equitable social-sector investment for children, working closely with the World Bank and International Monetary Fund. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    And we agree that the World Bank and International Monetary Fund need to change the way they apply conditionality and move towards fairer governance that gives developing countries more voice. UN كما نتفق مع الرأي القائل إنه يتعين على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يغيرا من الأسلوب الذي يتبعانه في فرض الشروط، وأن ينتقلا إلى إدارة أكثر عدالة من شأنها أن تعطي البلدان النامية صوتا أكبر.
    He was pleased to note that the World Bank and International Monetary Fund, as well as regional development banks and other organizations would be part of that effort. UN وأعرب عن سروره لملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ومنظمات أخرى ستكون جزءا من ذلك الجهد.
    Work by the World Bank and International Monetary Fund on combating terrorist financing has continued to adapt as the technologies to deliver financial services develop. UN وظل العمل الذي يقوم به البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن مكافحة تمويل الإرهاب في طور التكيف بما أن تكنولوجيات تقديم الخدمات المالية تتطور.
    That issue was worthy of consideration and the World Bank and International Monetary Fund had pledged to ensure that the 41 countries would receive assistance as soon as possible. UN وهذه المسألة تستحق النظر وقد وعد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالعمل على تأمين حصول هذه البلدان اﻟ ٤١ على المساعدة في أقرب أجل ممكن.
    Being also the most heavily indebted part of the developing world, this region consequently receives more World Bank and International Monetary Fund adjustment programmes than any other. UN وبما أن هذه المنطقة هي الأكثر مديونية في العالم النامي، فإنها تتلقى تبعا لذلك برامج للتكيف من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أكثر من أية منطقة أخرى.
    In December 1999, the World Bank and International Monetary Fund approved a new approach to poverty reduction in the countries with a low GDP which is based on strategies coming from these very countries. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 1999، وافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على نهج جديد للحد من الفقر في البلدان ذات الناتج المحلي الإجمالي المنخفض، يستند إلى استراتيجيات تضعها تلك البلدان بنفسها.
    In preparing the commentary, it was proposed that the Secretariat could have regard to the work of other international institutions, in particular the World Bank and International Monetary Fund. UN واقترح أن تضع الأمانة في اعتبارها، لدى إعداد التعليق، أعمال المؤسسات الدولية الأخرى، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    I have no desire to belittle the role of the institutions where they get together, such as the Bank for International Settlements, the World Trade Organization or our beloved sister organizations in Washington, the World Bank and International Monetary Fund. UN إنني لا أرغــب فــي تصغيـر دور المؤسسات حيثما تجتمع معا، كبنك التسويات الدولية، أو منظمة التجارة العالميــة، أو منظمتينــا الشقيقتين المحبوبتين في واشنطن، أي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Moreover, an active dialogue should be established between Governments and financial institutions in order to harmonize national strategies with World Bank and International Monetary Fund (IMF) policies for operational activities at the country level. UN ويجب أيضا إقامة حوار نشط بين الحكومات والمؤسسات المالية بقصد تنسيق الاستراتيجيات الوطنية مع السياسات التي يتبعها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيما يخص اﻷنشطة التنفيذية التي تتم على المستوى القطري.
    Functioning of the world economy, including management of external debt (World Bank and International Monetary Fund), Washington, D.C. UN إدارة الاقتصاد العالمي بما في ذلك إدارة الدين الخارجي )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، واشنطن العاصمة.
    49. In this regard, we are encouraged by the endorsement by the Development Committee of the World Bank and International Monetary Fund (IMF) at its autumn 2005 meeting of an enhanced IF. UN ٤٩- وفي هذا الصدد، نرى من المشجع أن لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي قد أيدت إنشاء إطار متكامل معزز في اجتماعها المعقود في خريف ٢٠٠٥.
    According to recent United Nations, World Bank and International Monetary Fund (IMF) reports, Israeli occupation was the only obstacle to Palestine's economic, social and institutional development. UN وتفيد التقارير الحديثة الصادرة عن الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأن العائق الوحيد أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسساتية في فلسطين إنما هو الاحتلال الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more