"world bank reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير البنك الدولي
        
    However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency. UN ولكن هذه المسألة تحتاج إلى الحل باعتبارها مسألة عاجلة، حسبما أقرت تقارير البنك الدولي مؤخرا.
    The World Bank reports mounting evidence that increases in women's well-being yield productivity gains in the future. UN وتشير تقارير البنك الدولي إلى تزايد الأدلة على أن ازدياد معدل رفاه المرأة يؤدي إلى ازدياد معدلات الإنتاجية في المستقبل.
    Since fiscal year 1992, coverage of labour market issues in World Bank reports has also been growing. UN وأخذت تغطية مسائل سوق اﻷيدي العاملة في تقارير البنك الدولي تزداد أيضا منذ السنة المالية ١٩٩٢.
    The speaker elaborated on measures that the Board was undertaking to implement recommendations received from the World Bank reports on Observance of Standards and Codes (ROSCs). UN وعرض المتحدث بالتفصيل التدابير التي يتخذها المجلس لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير البنك الدولي المتعلقة بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك.
    25. World Bank reports on poverty levels in Yemen, 2007. UN - تقارير البنك الدولي حول مستويات الفقر في اليمن، ٢٠٠٧.
    37. World Bank reports on education in the Republic of Yemen, 2011. UN - تقارير البنك الدولي عن التعليم في الجمهورية اليمينة، ٢٠١١.
    The United Republic of Tanzania was one of the shining stars of Africa: World Bank reports showed its economy growing rapidly, the result of many years of structural change. UN وقال إن جمهورية تنزانيا المتحدة من النجوم الساطعة في أفريقيا، فتشير تقارير البنك الدولي إلى أن اقتصادها ينمو بسرعة، نتيجة لسنوات عديدة من التغيُّر الهيكلي.
    In this context, the World Bank reports defined 18 key " benchmarks " for measuring progress in achieving the above-mentioned prerequisites, which are consistent with the obligations that the PA and Israel are expected to fulfil under the Road Map. UN وفي هذا السياق، حددت تقارير البنك الدولي 18 " معياراً " رئيسياً لقياس التقدم المحرز في استيفاء الشروط المسبقة المذكورة أعلاه، بما يتوافق مع الالتزامات التي يتوقع من السلطة الفلسطينية وإسرائيل الوفاء بها بموجب خريطة الطريق.
    The World Bank reports that the private capital flow to those countries has increased from $44 billion in 1990 to $230 billion in 1996, dwarfing official development assistance, which has stagnated at $40 billion to $50 billion per year. UN وتفيد تقارير البنك الدولي بارتفاع تدفق رأس المال الخاص إلى تلك البلـدان مـن ٤٤ بليـون دولار في عـام ٠٩٩١ إلـى ٠٣٢ بليـون دولار فـي عـام ٦٩٩١، مما جعل المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي توقفت عند حد ٠٤ بليون إلى ٠٥ بليون دولار في السنة تبدو صغيرة جدا.
    The intention is also to avoid a duplication of other global projects, such as World Bank reports on the Observance of Standards and Codes (ROSC), international and national surveys and other important initiatives, that aim to provide a qualitative analysis of high-quality corporate reporting. UN والقصد من ذلك أيضاً تجنب الازدواجية في مشاريع عالمية أخرى، مثل تقارير البنك الدولي بشأن التقيد بالمعايير والمدونات، والدراسات الاستقصائية الوطنية وغير ذلك من المبادرات المهمة، التي ترمي إلى تقديم تحليل نوعي للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    The World Bank reports that in developing regions, annual physical grain losses prior to processing are estimated to range between 10 and 20 per cent, their value totalling $1.6 billion a year, or about 13.5 per cent of the total value of annual grain production. UN وتفيد تقارير البنك الدولي أن الخسائر السنوية من الحبوب قبل التجهيز في المناطق النامية تقدر بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة، أي ما مجموع قيمته 1.6 بليون دولار في السنة، أو حوالي 13.5 في المائة من القيمة الإجمالية للإنتاج السنوي من الحبوب.
    22. The World Bank reports an 83 per cent rise in global food prices over the past three years, and the Food and Agriculture Organization of the United Nations cites a 45 per cent increase in their world food price index during the past nine months. UN 22 - ورد في تقارير البنك الدولي أن أسعار الأغذية في العالم ارتفعت بنسبة 83 في المائة على مدى السنوات الثلاث الماضية، كما أن منظمة الأغذية والزراعة تذكر أن الرقم القياسي لأسعار الأغذية الذي وضعته المنظمة ارتفع بنسبة 45 في المائة خلال فترة الأشهر التسعة الماضية.
    The Committee draws the Office's attention to the recently published statistics contained in the World Bank report entitled " Which World Bank reports are widely read? " UN وتوجه اللجنة انتباه المكتب إلى الإحصاءات التي نشرت مؤخرا في تقرير البنك الدولي المعنون " ما هي تقارير البنك الدولي التي تُقرأ على نطاق واسع؟ " ().
    The World Bank reports that 27 per cent of foreign-bank assets in low-income countries are held by developing-country banks, while in middle-income countries only 3 per cent of foreign-bank assets are held by such banks. UN وتشير تقارير البنك الدولي إلى أن 27 في المائة من أصول المصارف الأجنبية في البلدان ذات الدخل المنخفض موجودة لدى مصارف البلدان النامية، بينما في البلدان ذات الدخل المتوسط، لا تحتفظ هذه المصارف إلا بنسبة 3 في المائة فقط من أصول المصارف الأجنبية (3).
    Although progress in the transitional areas has been slower, the World Bank reports that over 40 per cent of total national multi-donor trust fund project commitments are earmarked for those areas ($38 million out of about $90 million total). UN وعلى الرغم من أن التقدم في المناطق الانتقالية كان أشد بطئا، تفيد تقارير البنك الدولي بأن أكثر من 40 في المائة من إجمالي التزامات مشاريع صندوق الائتمان الوطني متعدد الجهات المانحة تخصص لتلك المناطق (38 مليون دولار من نحو إجمالي 90 مليون).
    During 2002-03 through 2009-10, female attendance was higher than that of males in primary, secondary and university education. This is a positive indicator of gender equality in educational enrolment. Despite the higher rates of enrolment among females, World Bank reports on the general educational situation in Yemen indicate the following: UN - خلال السنوات 2002-2003 إلى 2009-2010 لوحظ أن هناك ازديادا في نسبة الإقبال للإناث في سنوات التعليم الأساسي والثانوي والجامعي مقارنة بالذكور وهذا مؤشر إيجابي نحو التكافؤ في الالتحاق بالتعليم بين الذكور والإناث، ورغم الزيادة في معدلات الالتحاق بين صفوف الفتيات إلا أن تقارير البنك الدولي عن وضع التعليم العام في اليمن تشير إلى:
    2 Ibid. The World Bank reports data from the Living Standards Measurement Surveys and Demographic and Health Surveys which confirm that the poor have generally worse educational and health outcomes than the better off; that the magnitude of the gap in outcomes between poor and rich varies considerably across countries; and that wide cross-country differences still remain. UN (2) المرجع نفسه، تقارير البنك الدولي عن استقصاءات قياس المستويات المعيشية، والاستقصاءات السكانية والصحية التي تؤكد أن الفقراء يحصلون بصفة عامة على نتائج تعليمية وصحية أسوأ من تلك التي يحصل عليها الأغنياء؛ ويتباين اتساع الهوة في مقارنة النتائج بين الفقراء والأغنياء تباينا كبيرا عبر البلدان؛ وما تزال تلك الاختلافات الواسعة عبر البلدان قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more