Finally, Palau is a relatively new State, having joined the world community in 1994. | UN | وأخيراً يا سيادة الرئيس، إن بالاو دولة حديثة العهد نسبياً وقد انضمت إلى المجتمع العالمي في عام 1994. |
Seeking to engage the world community in that endeavour, in 2004 the Philippines initiated resolution 59/23, on the promotion of interreligious dialogue. | UN | وسعياً إلى إشراك المجتمع العالمي في ذلك المسعى، قدمت الفلبين في عام 2004 القرار 59/23، بشأن تعزيز الحوار بين الأديان. |
We join the world community in calling for the cessation of hostilities. | UN | إننا نضـم صوتنا إلــى المجتمع العالمي في الدعوة إلى وقف اﻷعمال القتالية. |
Thus, we deem it imperative that attempts to coordinate macroeconomic policy should be undertaken in those forums that ensure proper participation by all members of the world community in the decision-making process. | UN | ولذلك فإننا نعتقد أن من الضروري القيام بمحاولات لتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي في هذه المحافل على نحو يكفل المشاركة اللازمة من جانب جميع أعضاء المجتمع العالمي في عملية صنع القرار. |
Rather, it should join the rest of the world community in the reaffirmation of its efforts to enhance international peace and security by contributing in good faith to accepted steps towards the complete elimination of nuclear weapons. | UN | بل ينبغي لها الانضمام إلى بقية المجتمع العالمي في إعادة تأكيد جهوده في سبيل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين بإسهامه بحسن نية في اتخاذ خطوات مقبولة صوب إزالة اﻷسلحة النووية تماماً. |
At the same time, Ukraine needs further assistance from the world community in the implementation of its special programme for the medical and social rehabilitation of children suffering from the consequences of the Chernobyl disaster. | UN | وتحتاج أوكرانيا في نفس الوقت إلى مساعدات إضافية من المجتمع العالمي في تنفيذ برامجها الخاصة لإعادة التأهيل الصحي والاجتماعي للأطفال الذين يعانون من نتائج كارثة تشيرنوبل. |
In fact, there is a strong recognition of both the necessity and the urgency of making that body stronger and more effective in responding to challenges facing the world community in the field of peace and security. | UN | والواقع أن هناك اعترافا قويا بضرورة وإلحاح جعل هذه الهيئة أقوى وأكثر فاعلية بالاستجابة للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي في ميدان السلم والأمن. |
We nevertheless decided to join the world community in adopting the Treaty because we regarded its adoption as an important step towards a gradual achievement of nuclear disarmament. | UN | ومع ذلك، قررنا أن نشارك المجتمع العالمي في اعتماد المعاهدة ﻷننا اعتبرنا اعتمادها خطوة هامة نحو التحقيق التدريجي لنزع السلاح النووي. |
During the last two sessions of the General Assembly, we have debated and arrived at a clear understanding of the United Nations reforms that will best serve the interests of the world community in the next millennium. | UN | خلال الدورتين اﻷخيرتين للجمعية العامة، تناقشنا وتوصلنا إلى تفاهم واضح حول اﻹصلاحات اللازم إدخالها على اﻷمم المتحدة لكي تخدم على أحسن وجه المجتمع العالمي في اﻷلفية القادمة. |
There may be no other single individual who has been as instrumental or as effective in leading the world community in recent years in the difficult search for common ground, particularly on issues relating to environmentally sustainable development. | UN | ولعله لا يباريكم شخص آخر في همتكم وفعاليتكم في قيادة المجتمع العالمي في السنوات اﻷخيرة في سعيه الصعب من أجل التوصل إلى مواضع اتفاق وخاصة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة بيئيا. |
1. The Convention on Biological Diversity (CBD) and the Millennium Development Goals are two of the most important initiatives of the world community in the development field. | UN | 1 - تشكل اتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية اثنتين من أهم مبادرات المجتمع العالمي في ميدان التنمية. |
In this context, we propose the convening, in the framework of the United Nations commemoration, of an international peace summit to summarize the development of the world community in the post-confrontation era and outline the future world order for the next century. | UN | وفي هذا السياق، نقتـــرح أن يعقد في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مؤتمر قمة دولي للسلم من أجل تلخيص تطور المجتمع العالمي في فترة ما بعد المجابهة وتحديد النظام العالمي في القرن المقبل. |
In the field of international peace and security, the United States has led the world community in vigorous pursuit of the terrorists of last September. | UN | ففي مجال السلام والأمن الدوليين، تولت الولايات المتحدة قيادة المجتمع العالمي في مطاردة شديدة لمرتكبي أعمال أيلول/سبتمبر الماضي الإرهابية. |
The United Nations mobilized the world community in the struggle against terrorism, while carrying out successfully its mandate in the vast domain of human activities, including strengthening peace and security, meeting humanitarian commitments, fostering cooperation for development and promoting human rights. | UN | فقد حشدت الأمم المتحدة المجتمع العالمي في النضال ضد الإرهاب، مع نجاحها في الوقت ذاته في الاضطلاع بولايتها في مجال الأنشطة الإنسانية الشاسع، بما فيه تعزيز السلام والأمن، والوفاء بالالتزامات الإنسانية، وتعزيز التعاون من أجل التنمية، والترويج لحقوق الإنسان. |
47. The Organization had participated actively in the World Summit on Sustainable Development, since the challenges facing the world community in the field of sustainable development were too grave to be treated lightly. | UN | 47 - وأضاف أن المنظمة شاركت بنشاط في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، نظرا لأن التحديات التي تواجه المجتمع العالمي في ميدان التنمية المستدامة أخطر من أن يُستهان بها. |
170. Of the challenges facing the world community in the next century, none will be more formidable or pervasive as the attainment of a sustainable equilibrium between economic growth, poverty reduction, social equity and the protection of the Earth’s resources, commons and life-support systems. | UN | ٠٧١ - لن يكون بين التحديات التي ستواجه المجتمع العالمي في القرن المقبل تحدٍ أضخم ولا أشمل من بلوغ توازن مستدام بين النمو الاقتصادي، وتخفيف حدة الفقر، واﻹنصاف الاجتماعي من ناحية، وحماية موارد اﻷرض والمشاعات ونظم المحافظة على الحياة. |
The aims and tasks facing the world community in enhancing the role of Governments and State organs in the process of ensuring steady economic growth and sustainable development in all countries are to a large extent reflected in my own country's need to strengthen the potential of public administration and finances. | UN | وتتجلى اﻷهداف والمهام التي تواجــه المجتمع العالمي في تعزيز دور الحكومات والهيئات التابعة للدولة في عملية ضمان النمو الاقتصادي الثابت والتنمية المستدامة في جميع البلدان، تجلياً كبيرا في حاجة بلدي إلى تعزيز إمكانية اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Even after the many measures undertaken by the world community in the aftermath of the horrific attacks by the terrorists on 11 September 2001, the world has hardly become a safer place. | UN | وحتى بعد التدابير الكثيرة التي اتخذها المجتمع العالمي في اعقاب الهجمات المروعة التي قام بها الارهابيون في 11 ايلول/سبتمبر 2001 فان العالم لم يصبح بالكاد مكانا اكثر امنا. |
Turkmenistan, firmly condemning international terrorism as a manifestation of a dreadful evil directed against all mankind and an attempt to undermine the foundations of contemporary civilization, is striving to strengthen its cooperation with the world community in combating international terrorism. | UN | وتعمل تركمانستان، التي تديـن بقـوة الإرهاب الدولي بوصفـه مظهرا لشــر رهيــب يستهدف البشريـة جمعاء ويحاول زعزعـة أسس الحضارة المعاصرة، على تعزيز تعاونها مع المجتمع العالمي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
Mr. CHANG SEE TEN (Malaysia) called for greater coordination by the world community in its efforts to combat international crime. | UN | ٣٨ - السيد تشانغ سي تن )ماليزيا(: دعا إلى مزيد من التنسيق من جانب المجتمع العالمي في الجهود التي يبذلها لمكافحة الجريمة الدولية. |
That underlines the commitment of Lebanon and of the world community in the fight against terrorism. | UN | وهذا ما يؤكد مدى التزام لبنان والمجتمع العالمي في الكفاح ضد الإرهاب. |