"world conferences of" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية
        
    • للمؤتمرات العالمية
        
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلا مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلاً مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    Because of the work of the United Nations, there was already a strong international consensus, as demonstrated by the world conferences of the last decade. UN وقال إن عمل اﻷمم المتحدة أدى إلى توافق آراء دولي قوي يتجلى في المؤتمرات العالمية التي شهدها العقد الماضي.
    Switzerland believes that those Millennium Development Goals are the synthesis of all of the goals set during the world conferences of the 1990s. UN وترى سويسرا أن الأهداف الإنمائية للألفية تلك تتألف من جميع الأهداف التي وضعت خلال المؤتمرات العالمية في التسعينات.
    The Commission recommended that the tasks continue to be the responsibility of the Executive Secretary and reaffirmed the importance that that ECLAC continue to organize and hold regional and subregional meetings to prepare for and follow up on world conferences of the United Nations in the economic, social and sustainable development fields. UN وأوصت اللجنة بأن تظل هذه المهام ضمن مسؤوليات أمينتها التنفيذية، وأكدت مجددا أهمية استمرار أمانتها في تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للتحضير للمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة ولمتابعة هذه المؤتمرات.
    The world conferences of the 1990s provide additional strategic guidance and direction to programme activities, particularly in sectoral and multisectoral fields. UN وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات.
    It has been reinforced through major political statements, such as the Millennium Declaration, the United Nations Summit Outcome Documents of 2005 and 2010, the Final Declaration of each of the three world conferences of Speakers of Parliament, as well as various General Assembly resolutions. UN وقد تنامت هذه العلاقة من خلال بيانات سياسية رئيسية، من قبيل إعلان الألفية والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القمة اللذين عقدتهما الأمم المتحدة عامي 2005 و 2010، والإعلان الختامي لكل من المؤتمرات العالمية الثلاثة لرؤساء البرلمانات، فضلا عن مختلف قرارات الجمعية العامة.
    The Commission also reaffirmed the importance of continuing to entrust it with the task of organizing and holding regional and subregional meetings to prepare for and follow up on world conferences of the United Nations in the economic, social and sustainable development fields. UN وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة.
    As a non-governmental organization in special consultative status with the United Nations Economic and Social Council, NJWA has attended United Nations sponsored world conferences of Women and sessions of the Commission on the Status of Women. UN وبوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد حضرت المؤتمرات العالمية للمرأة، التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة.
    It should be noted that there was considerable consistency in the approach of these two bodies, and both reviewed the targets agreed in the context of the world conferences of the 1990s for basic social services. UN ومن الجدير بالذكر، أن هناك تناغم كبير في نهج هاتين الهيئتين، وقد استعرضت كلتاهما الأهداف المتفق عليها في إطار المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات بالنسبة للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Towards that goal, the decisions and commitments of the major world conferences of the 1990s must be implemented with greater determination through an integrated approach. UN وأنه ينبغي تنفيذ قرارات والتزامات أهم المؤتمرات العالمية للتسعينات بمزيد من العزم من خلال نهج متكامل، تحقيقا لتلك الغاية.
    B. world conferences of the 1990s . 113 - 123 26 UN المؤتمرات العالمية في التسعينات
    It reported that such a conference should be organized on a smaller scale than previous world conferences of the United Nations system. UN وأفادت بأن هذا المؤتمر ينبغي أن يتم تنظيمه على نطاق أصغر من نطاق المؤتمرات العالمية السابقة التي عقدتها منظومة اﻷمم المتحدة.
    As a non-governmental organization in special consultative status with the United Nations Economic and Social Council, NJWA has attended UN sponsored world conferences of Women and Sessions of the Commission on the Status of Women. UN وقد حضرت الرابطة، بصفتها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة.
    As a non-governmental organization in special consultative status with the United Nations Economic and Social Council, NJWA has attended UN-sponsored world conferences of Women and Sessions of the Commission on the Status of Women. UN وقد شاركت الرابطة، بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي نظمت برعاية الأمم المتحدة وفي دورات لجنة وضع المرأة.
    Meeting the goals of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty would require active cooperation at the national and international levels for the full-scale and effective implementation of the relevant United Nations resolutions and the commitments made at the major world conferences of the 1990s. UN ويتطلب تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر تعاونا نشطا على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التنفيذ الكامل والفعال لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في التسعينات.
    Similarly, the programmes of action adopted at the major world conferences of the 1990s contained strategies and agreed commitments which should have been of great assistance in the quest for solutions leading to sustainable development. UN وعلى نفس المنوال، فإن برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في عقد التسعينات قد تضمنت استراتيجيات وتعهدات متفق عليها كان من الواجب أن تشكل عونا عظيما في مجال البحث عن حلول لتحقيق التنمية المستدامة.
    Noting that the family-related provisions of the outcomes of the world conferences of the 1990s provide policy guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تلاحظ أن اﻷحكام المتصلة باﻷسرة، المتضمنة في نتائج المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، تقدم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز عناصر السياسات والبرامج التي تركز على اﻷسرة كجزء من نهج شامل ومتكامل للتنمية،
    The Commission recommended that the tasks continue to be the responsibility of the Executive Secretary and reaffirmed the importance that that ECLAC continue to organize and hold regional and subregional meetings to prepare for and follow up on world conferences of the United Nations in the economic, social and sustainable development fields. UN وأوصت اللجنة بأن تظل هذه المهام ضمن مسؤوليات أمينتها التنفيذية، وأكدت مجددا أهمية استمرار اللجنة في تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للتحضير للمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ولمتابعة هذه المؤتمرات.
    9. Since 1995, the Council’s efforts to better manage the work of its subsidiary machinery and enhance coordination within the United Nations system at large have had as a major objective the promotion of concerted follow-up to the world conferences of the 1990s. UN ٩ - منذ عام ١٩٩٥، كان الهدف الرئيسي من الجهود التي يبذلها المجلس لتحسين إدارة أعمال أجهزته الفنية وتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ككل يتمثل في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات.
    22. Also, to improve coordinated implementation and reporting within the United Nations system on conference follow-up, the task manager system could be used more systematically for reporting to the Economic and Social Council and its functional commissions on the cross-cutting issues of the world conferences of the 1990s. UN 22 - ولتحسين التنفيذ والإبلاغ المنسقين داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات، يمكن أيضا استخدام نظام مديري المهام بصورة أكثر انتظاما لتقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية عن المسائل الشاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more