"world countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان العالم
        
    • دول العالم
        
    • لبلدان العالم
        
    • وبلدان العالم
        
    • ببلدان العالم
        
    • لدول العالم
        
    Poverty in third world countries was directly associated with rural or marginal urban areas, among recent migrants to the cities. UN وفي بلدان العالم الثالث، كان الفقر يرتبط مباشرة بريفية أو هامشية الذين كانوا قد هاجروا حديثا إلى المدن.
    The rotavirus causes a severe diarrhoeal disease in children which leads to a high number of deaths, particularly in third world countries. UN ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث.
    Cuba would continue to contribute to the development of other third world countries in the context of South-South cooperation. UN وستواصل كوبا الإسهام في تنمية بلدان العالم الثالث الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies in particular with Third world countries UN التدابير المُتخذة لتعزيز التعاون الدولي في تبادل التكنولوجيات المعاونة وخاصة في بلدان العالم الثالث
    Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies, in particular with Third world countries UN التدابير المتخذة للنهوض بالتعاون الدولي في مجال تبادل التقنيات المساعدة وعلى وجه الخصوص في دول العالم الثالث
    Well, I ended up starting a non-profit group that sends clean water systems to third world countries. Open Subtitles حسنا ، لقد انتهى بي الحال بإنشاء مجموعة غير ربحية تقوم بإرسال أنظمة المياه النظيفه لبلدان العالم الثالث
    It organized initiatives focused on training and education for trade unionists from third world countries in order to help them to alleviate poverty. UN ونظم مبادرات ركزت على تدريب وتثقيف أعضاء نقابات العمال من بلدان العالم الثالث لمساعدتهم على التخفيف من وطأة الفقر.
    It is our aim as the African continent to evolve from being third world countries to a first world status. UN وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول.
    Imports of arms exacerbate the trade deficit of developing countries and account for almost 50 per cent of the trade deficit in some third world countries. UN وفي بعض بلدان العالم الثالث، تبلغ نسبة صادرات الأسلحة إلى العجز التجاري 50 في المائة تقريبا.
    Some 39,800 young people from more than 120 third world countries have obtained degrees in 33 university and technical fields in Cuba. UN وقد تلقى حوالي 800 39 شابا ينتمون إلى أكثر من 120 من بلدان العالم الثالث درجات علمية من 33 جامعة ومجالا تقنيا في كوبا.
    In some third world countries, two out of every three girls were forced into prostitution. UN وتضطر اثنتان من ثلاث فتيات في بعض بلدان العالم الثالث إلى ممارسة البغاء.
    Many African and other third world countries, including my own, are today still grappling with severe economic problems. UN ولا تزال بلدان أفريقية كثيرة وغيرها من بلدان العالم الثالث، ومن بينها بلدي، تواجه مشاكل اقتصادية عنيفة.
    In Algeria as in most third world countries, the necessary legislation for the protection of human rights was already in place; it merely needed to be enforced. UN وأضاف قائلا إن الجهاز التشريعي اللازم لحماية حقوق اﻹنسان قائم بالفعل في الجزائر كما في معظم بلدان العالم الثالث وهو لا يفتقر إلا للتطبيق.
    Several third world countries which had been in a situation similar to that of Algeria had opted for that solution. UN فكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي كانت في حالة مماثلة لحالة الجزائر والتي اختارت هذا الحل.
    Effects of El Niño on the natural resources, agricultural production and economy of third world countries. UN آثار النينيو على الموارد الطبيعية، واﻹنتاج الزراعي واقتصاد بلدان العالم الثالث.
    Many third world countries are subsidizing transnational companies with these mechanisms. UN وكثيرة هي بلدان العالم الثالث التي تدعم الشركات عبر الوطنية بتطبيق هذه اﻵليات.
    But technical breakthroughs in themselves are not a sufficient condition for improving the lives of most people in Third world countries. UN ولكن الانفراجات التقنية في حد ذاتها لا تشكل حالة كافية لتحسين حياة معظم الناس في بلدان العالم الثالث.
    How can we claim that overall statistics give a real picture of the situation in third world countries? What we should really be doing is comparing life expectancy and, above all, quality of life between countries. UN وكيف نستطيع الادعـــاء بأن اﻹحصاءات اﻹجمالية تعطـــي صورة حقيقية للحالة في بلدان العالم الثالث؟ وما ينبغي أن نقوم به حقا هــــو مقارنة متوسط العمر المتوقع، وقبل كل شيء نوعية الحياة، بين البلدان.
    Administrative corruption, especially in third world countries, often hindered the enjoyment of human rights by individuals. UN والفساد اﻹداري، لا سيما في بلدان العالم الثالث، كثيرا ما يعرقل تمتع اﻷفراد بحقوق اﻹنسان.
    The recession that now plagues the industrialized countries has resulted from the deterioration of growth rates in the Third world countries. UN إن الكساد الاقتصادي الذي تشهده الدول الصناعية، إنما جاء نتيجة انخفاض معدلات النمو في دول العالم الثالث.
    We hold that the third world countries should, as a matter of course, be included in the permanent membership of the United Nations Security Council, in proportion to the numbers of their members in the Organization. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي لبلدان العالم الثالث أن تدرج، بطبيعة الحال، في عداد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بشكل يتناسب مع عددها في المنظمة.
    The Legal Researchers Programme is funded from the UN-ICTR Trust Fund and the beneficiaries are lawyers from Africa and other Third world countries. UN وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة التابع للأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث الأخرى.
    Also, first world environmental standards are increasingly being adopted in third world countries. UN وهذه المعايير البيئيــة الخاصة ببلدان العالم اﻷول يتزايد تطبيقها أيضا في بلدان العالم الثالث.
    We ignored treaties and sold arms to Third world countries during the war to relieve its financial burden on us. Open Subtitles لقد خرقنا المعاهدات ، و بعنا الأسلحة لدول العالم الثالث أثناء الحرب لكي نخفف العبء المادي علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more